Шырав
Шырав ĕçĕ:
«Акӑ сана ытла лӑпкӑ вырӑн!»
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
«Кунта вара питӗ лӑпкӑ вырӑн. Ытла лӑпкӑ вырӑн», шухӑшларӗ Федя, чугун ҫул икӗ айккипе те шавласа ларакан вӑрман ҫине пӑхса.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Вырӑн ҫинчен сиксе тӑтӑмӑр.
Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Федерацин Атӑлҫи округӗнче республика 1 ҫӗнӗ кинозал пуҫне тивекен халӑх шучӗпе иккӗмӗш вырӑн йышӑнать.
Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv
Транспорт инфратытӑмӗ общество пурнӑҫӗн мӗн пур сферине аталантарас ӗҫре пӗлтерӗшлӗ вырӑн йышӑнать.Весомую роль в развитии всех сфер жизнедеятельности общества играет транспортная инфраструктура.
Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv
«Васкавлӑ пулӑшу» ӗҫӗн тухӑҫлӑхӗ енӗпе республика Раҫҫей Федерацийӗн сакӑр вун пилӗк субъекчӗ хушшинче виҫҫӗмӗш вырӑн йышӑнать!
Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv
Эпир федерацин Атӑлҫи округӗнче ҫӗр улми туса илес енӗпе пӗрремӗш, сӗт туса илессипе — иккӗмӗш, тӗш тырӑ туса илессипе — виҫҫӗмӗш тата акӑнакан лаптӑкӑн 100 гектар пуҫне шутласа аш-какай туса илессипе тӑваттӑмӗш вырӑн йышӑнатпӑр.
Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv
Бюджетӑн инвестици тӑкакӗсен тӳпи енӗпе Чӑваш Ен 2019 ҫулта федерацин Атӑлҫи округӗнчи регионсен хушшинче иккӗмӗш вырӑн йышӑнчӗ.
Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv
Хӳме хушӑкӗнчен пӑхса шутлама пикентӗм: пӗри, хура тӗсли, кӗлет умӗнче выртать, тепри, тӗмпӗл-тӗмпӗл шурӑ хырӑмли, ҫенӗк ҫумӗнче вырӑн тупнӑ.Стал я их высматривать через щель в заборе: одна чёрная, другая чёрно-пёстрая стоят у забора.
Шутлав такмакӗ // Николай Ишентей. Николай Ишентей. Ырӑ ӗҫсен команди. Дмитрий Суслин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2013. — 56,58,60 с.
— Пӗлетӗн-и, Коля, пӳртре шыраман вырӑн хӑвармарӑм — кушак ҫук.
Хӳреллӗ дневник // Николай Ишентей. Николай Ишентей. Ырӑ ӗҫсен команди. Дмитрий Суслин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2013. — 46,49 с.
Эпир ӑшӑ вырӑн ҫинчен йӑпӑр-япӑр сиксе тӑтӑмӑр, тумлантӑмӑр.
Аптраман кӑвакалсем // Николай Ишентей. Николай Ишентей. Ырӑ ӗҫсен команди. Дмитрий Суслин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2013. — 34,36,40 с.
Ҫут ҫанталӑкра пурӑнма юрӑхлӑ вырӑн тупас тесен ҫыннӑн вун-вун тӗрлӗ карап, ҫӗр-ҫӗр тӗрлӗ ҫӳрев аппарачӗ хатӗрлеме тивет.Вот почему человеку понадобилось сделать сотни разных машин и аппаратов.
Ҫамрӑк техниксем // Николай Ишентей. Николай Ишентей. Ырӑ ӗҫсен команди. Дмитрий Суслин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2013. — 2 с.
Пӗлетпӗр Анжеликӑпа иксӗмӗр те: каялла чакма шит вырӑн та ҫук.
Сӑвап // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 105–116 с.
Вырӑн ӗнтӗ ҫуллахи шурӑ пӗлӗт пек кӑпӑшка та ӑшӑ.
Ылтӑн пан улми // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 84–97 с.
— Вырӑн ӑшӑтса хур, — терӗ асанне яланхи пекех мамӑк аллипе пуҫран шӑлса.— Согрей постель, — сказала бабушка, по обыкновению погладив мою голову мягкими, словно пух, руками.
Ылтӑн пан улми // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 84–97 с.
Хӑвӑртрах ыран ҫиттӗр тесе тӳрех вырӑн ӑшне чӑмрӑм.
Ҫукнӑҫ // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 51–56 с.
Вырӑн тупкаласа хӗсӗнсе лартӑмӑр.
Чатӑр // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 43–50 с.
Пирӗн кил умӗнче юр кайман вырӑн та пур.Возле нашего дома есть небольшой участок, где снег ещё не сошёл.
Мӑнкун // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 19–22 с.
Пӑхатпӑр — темскер вӗҫсе кӗнӗ те анса ларма вырӑн шыракан вертолёт евӗр ҫаврӑнкалать.
Мерекке // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 9–13 с.
— Эппин, Христос ҫӑлса пурӑнтӑр сире, тӑптӑм хурахсем, — ну ӗнтӗ, хӑвӑрӑн ҫӑкӑр-тӑваршӑн та, ҫӗр каҫма вырӑн панӑшӑн та.— Спаси Христос, мирные разбойнички, за хлеб-соль, за приют.
XVIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.