Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пирӗн отрядра Струтинскисен тата тепӗр хурӑнташӗ — ӗлӗк поляксен ҫарӗн капралӗ пулнӑ Петро Мамонец пурччӗ.В отряде у нас был еще один родственник Струтинских — Петро Мамонец, бывший капрал польской армии.
Тӑшман аллинчен вӗҫерӗнсе тухни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Ӗлӗк Ровнӑна кайнӑ чух разведчиксен икӗ юханшыв урлӑ каҫма тиветчӗ, халӗ пӗр ансӑр пӗчӗк юханшыв — Горынь юппи кӑна тӗл пулатчӗ.
Пулӑшакансем // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Лутра, тирпейлӗ ҫӳрекен ҫын, вӑл яланах тирпейлӗ тӑхӑнатчӗ, пиҫиххисене хӗреслесе ҫыхса лартатчӗ, автомат-маузерне тата полевой сумкине ҫакса яратчӗ те, ӗлӗк штатски ҫын пулнӑскер, халь парада тухнӑ пекех курӑнатчӗ.
Шерепе // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Ӗлӗк клубсем, кинотеатрсем, столовӑйсем пулнӑ ҫуртсем ҫине: «Нимӗҫсем валли анчах», тесе ҫырса ҫапнӑ.На зданиях, где раньше были клубы, кинотеатры, столовые, появились надписи: «Только для немцев».
Чăн чăннисенчен те лайăхрах // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Макҫӑма — ӗлӗк хӑйӗнчен ютшӑннӑ ҫынсем те — пурте харӑсах сӑна пуҫланӑ.И Максимку сразу приметили все, кто раньше не хотел его знать.
I // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Кунта Нечипорук ятлӑ партизан, ӗлӗк машинист помощникӗ пулнӑскер, пӑравус кӑмакине вут хутса янӑ.
Ашшӗпе хӗрӗ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Кунта ӗлӗк культурӑллӑ хуҫалӑх пулнӑ пулмалла.
Малтанхи ҫапӑҫу // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Икӗ пин ҫул ӗлӗк унӑн ҫичӗ ҫӑлтӑрлӑ ушкӑнӗ мӗнле вырнаҫнӑ, халӗ те ҫавӑн пекех; тата темиҫе пин ҫултан та вӗсем ҫавӑн пекех вырнаҫса тӑрӗҫ.
Ҫӑлтӑрсем пирӗнтен мӗн инҫӗшӗнче? // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Хӗвеле ӗлӗк планетӑсен патши тенӗ.
Хӗвел корони // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Энерги, проводсем тӑрӑх ҫӗршывӑн пур кӗтессине те ҫитсе, ӗлӗк шухӑшлама пултарайман ӗҫсем тума тытӑнать.
Xӗвел // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Ҫӑлтӑрсемпе планетӑсене вӗрентесси ӗлӗк астрологи текен суя наукӑпа ҫыхӑнса тӑнӑ.С изучением небесных светил в старину тесно была связана ложная наука — астрология.
Меркурий // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Пирӗн Раҫҫейре Уйӑх тӗттӗмленнине ӗлӗк инкек пуласса пӗлтерекен хӑрушӑ хыпар тесе шутланӑ.И у нас на Руси в старину лунные затмения считались грозными предвестниками бед.
Уйӑх тӗттӗмленни // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Ҫынна ҫӗклеме пултаракан ракетӑллӑ снаряда чи малтан вырӑс революционерӗ Николай Иванович Кибальчич ҫитмӗл ҫул ӗлӗк шухӑшласа кӑларнӑ.
Ҫӗртен уйӑх патне ҫитиччен // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Ӗлӗк ҫынсем туртӑм вӑйне ҫӗнтерме май пурри ҫинчен шухӑшлама та пултарайман.Раньше люди и представить не могли, что можно победить силу притяжения.
Ҫӗртен уйӑх патне ҫитиччен // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Ҫӗр ҫинче ҫынсем пулса кайса сехет шухӑшласа кӑлариччен миллион та миллиард ҫул ӗлӗк вӑхӑта кӑтартакан пите тӗрӗс сехете ҫутҫанталӑк хӑех тунӑ.
Ҫынсем вӑхӑт шутне мӗнле тытса пыраҫҫӗ? // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Ак, сӑмахран, пӗр авалхи географ икӗ пин ҫул ӗлӗк ӳкернӗ карттӑна курӑр-ха.Взгляни на карту, нарисованную древним географом больше двух тысяч лет назад.
Ҫӗр мӗн евӗрлӗ? // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Ӗлӗк ҫынсем Ҫӗре ҫатма пек лаптӑк тенӗ, е авалхи хӳтӗленмелли питлӗх пек мӑкӑрӑлса тӑрать те аялтан ӑна тӗревсем тытаҫҫӗ, тесе шутланӑ.
Ҫӗр мӗн евӗрлӗ? // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Пӗлетӗн-и ӗлӗк Елизавета Карповна ӑҫта пурӑннине?
Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Ӗлӗк ҫынсем ҫӑхансене малта мӗн пулассине пӗлекен кайӑксем тесе шутланӑ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Халӗ, паллах, унта нимӗҫсене ҫеҫ яраҫҫӗ ӗнтӗ, ӗлӗк вара йӗри-тавра вырӑссем ҫеҫчӗ.Теперь, конечно, туда только немцев пускают, а прежде кругом одни русские.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.