Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫултан (тĕпĕ: ҫул) more information about the word form can be found here.
Тӑватӑ ҫултан вӑл унтан ӑнӑҫлӑ вӗренсе тухнӑ та, ӑна министерствӑрах ӗҫлеме хӑварнӑ.

Через четыре года он успешно закончил его, и его оставили работать в министерстве.

Пӗр-пӗрне ӑнлансан // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 3–23 с.

Вӑл палӑртнӑ тӑрӑх - пирӗн хутлӑхра пурӑнакансен, 6 ҫултан пуҫласа 70-тен иртичченхисен, 37 проценчӗ спорта тӑтӑшах хутшӑнать.

Help to translate

Тӗп ыйту — сывӑ пурнӑҫ йӗрки // Валентина СМИРНОВА. «Хыпар», 2015, 37 (26689)№, 1,2 с.

Пилӗк-ултӑ ҫултан, тимӗрҫ пулса, хам тӗллӗн ӗҫлеме пултаратӑп.

Help to translate

Юлташсенчен уйрӑлса юлни // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Пурте вӗсем пӗчӗкле, икӗ-виҫӗ уйӑхран, ҫур ҫултан вилнисем.

Help to translate

Ҫимӗк каҫӗ // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Часах эпир ҫултан пӑрӑнса сукмакпа кайрӑмӑр та хамӑр ана тӗлне ҫитрӗмӗр.

Help to translate

Пусӑра // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Виҫҫӗмеш ҫулӗнче, те чӑнах ман ят тухнӑччӗ, те ял старасти сутрӗ мана, тепӗр ҫур ҫултан манӑн салтака ӑсанмалла терӗҫ.

А тут то ли в самом деле на мое имя повестка пришла, то ли староста меня кому продал — через полгода меня стали собирать в солдаты.

IV // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тепӗр икӗ-виҫӗ, тӑват-пилӗк ҫултан итлесе пӑхӑр-ха эсӗр вӑл вырӑсла мӗнле юмахланине — такама сутса ярӗ салтак.

а встреть его эдак лет через пять — он продаст любого русского!

IV // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пӗр-икӗ ҫултан акӑ кӑштах пиччӗшӗсем те пулӑшсан сарӑ кӗрӗк ҫӗлетсе тахӑнӗ.

А там, глядишь, годика через два с помощью братьев пошьет и желтую овчинную шубу.

Пулас ниме // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫӗрулми пирӗн ҫӗр-шывра тепӗр ҫӗр ҫултан та халӑх хушшине ытлашшиех сарӑлайман-ха.

Однако картошка окончательно не прижилась в наших краях даже через сто лет.

Малтан калани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пӗр ӳсӗр ҫын паттӑрланса киремет йывӑҫӗ патне пырса шӑнӑ тет те ҫур ҫултан шӑнкӑрт ҫеҫ вилсе выртнӑ…

Рассказывали, как один пьяный мужик помочился на ствол священного дерева — и через полгода его не стало…

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Аллӑ-утмӑл ҫултан вӗсен ячӗ те юлмӗ тӗнчере.

Через пятьдесят иили шестьдесят лет их имя не останется в мире.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫултан инҫе мар хаяр киремет иккенне маннӑ эп.

Забыл, что поблизости урочище киреметя.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ваҫукран курмалӑх лавҫӑ та ҫырлана пикеннӗ — лашисене чӑрнӑ та ҫултан инҫе те мар ҫисе ҫӳрет.

И возница, нравне с Вазюком, тоже принялся за ягоды — остановил лошадей и наедался неподалеку от дороги.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Теприсем пӗрлешсен ик-виҫӗ ҫултан тин ача ҫуратаҫҫӗ.

Иные вон года через три только заводят детишек.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Тепӗр вунӑ ҫултан аса илмеллеччӗ сан.

— Ты бы о них еще через десять лет вспомнила!

Тӗмерккепе Утлас // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Анчах ҫул ҫинче пуш витреллӗ хӗрарӑма, хура кушака, ҫӑхана-мӗне курсан, хӑть те ҫур ҫултан иртнӗ пултӑр — каялла таврӑннӑ.

А коль попадется навстречу баба с пустым ведром или перебежит дорогу черная кошка, возвращались хоть с половины пути.

Таркӑн // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Малаллине — хӑй ҫултан аташса кайнине — шарламасть-ха Янтул.

Яндул боится даже думать о том, что потерял дорогу.

Ҫил-тӑманлӑ каҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тепӗр вунӑ-вун пилӗк ҫултан пурнӑҫу мӗнле улшӑнса каяссине пӗлессӳ килет-и сан?

А хочешь, я погадаю тебе по руке, как изменится твоя жизнь через пять лет?

Каҫхи сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Авторсем 18 ҫултан аслӑрах пулмалла.

Help to translate

Цифрӑллӑ Чӑваш Ен конкурс // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2022/09/09/%d1%86%d0%b ... %80%d1%81/

Чӑваш Енре пурӑнакан 50 ҫултан аслӑрах ҫынсем Пӗтӗм Раҫҫейри «Интернета тав — 2022» конкурса хӑйсен ӗҫӗсене тӑратаҫҫӗ.

Help to translate

Интернет урлӑ ҫӗнӗ тӗнче уҫнӑ // Н.МЕДВЕДЕВА. http://kasalen.ru/2022/09/13/%d0%b8%d0%b ... 3c%d0%bda/

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed