Шырав
Шырав ĕçĕ:
Унтан лерелле сӗлӗ пуҫланать, мӗн вӑрмана ҫитичченех…
6 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Кун хыҫҫӑн ялти пионерсем хӑйсен хӑнисене юрӑсем юрласа, шӳт тӑва-тӑва шкул патне ҫитичченех ӑсатса ячӗҫ.С песнями и шутками до самой школы провожали своих гостей сельские пионеры.
1 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Яла юлакан стариксемпе ача-пӑчасем отряда укӑлча хапхи патне ҫитичченех ӑсатса янӑ, хыҫалти ӗретре пыракансем горизонт хыҫне пытаничченех вӗсем отряда ертсе каннӑ ҫул ҫине пӑхса тӑнӑ.
Староста арӑмӗ Василиса // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 52–75 с.
Малалла, ҫыран сӑмсахӗнче, шыв патне ҫитичченех лутра йывӑҫсем ешӗреҫҫӗ.Дальше, на выступе берега, прямо к воде подступала зелень низких деревьев.
Пӗрремӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
— Матти, отделенине илсе мала кай, лару-тӑру мӗнлине вӗҫне ҫитичченех йӗрлесе тухмалла.— Матти, возьми отделение и отправляйся вперед, надо прощупать положение до конца.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
«Эпӗ Нежинский полка хӗҫпӑшалсӑрлантартӑм: пӗрремӗш — мӗнпур хӗҫпӑшал, юлашки патрона ҫитичченех туртса илтӗм; иккӗмӗш — пур документсене те туртса илтӗм; виҫҫӗмӗш — пӗтӗм нестроевойсене те команднӑй состава уйӑртӑм, бандитсемпе шанчӑксӑр ҫынсене уйӑртӑм; тӑваттӑмӗш — ыттисене пурне те плац ҫинче икӗ шеренгӑна йӗркелесе тӑратрӑм та «смирно!» команда парса взводсене, отделенисене, ротӑсене ҫӗр ҫирӗм ҫыншар, батальонсене — виҫҫӗр утмӑл ҫыншар пайларӑм».
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Злынкаран пуҫласа мӗн Городняна ҫитичченех доброволецсем хутшӑнма чарӑнман.На пути из Злынки в Городню приток добровольцев не прекращался.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Анчах астӑвӑр: мӗн кӳлӗ патне ҫитичченех хырӑмпа шуса кайӑр, мана ан улталанӑ пултӑр.Только, чтобы до самого озера на брюхе ползти и чтоб без обмана у меня.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Ҫапла вара Аука бухтинчен пуҫласа Сюркум текен сӑмсах патне ҫитичченех кимме ниҫта лартма май ҫук, хуть те унта тем тӗрлӗ ҫил-тӑвӑл пуҫланса кайтӑр.
Сюркум сӑмсахӗ // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 139–147 с.
Ҫапла ҫӳлевӗҫ ҫури пире шыв хӗрне ҫитичченех ӑсатса ячӗ: эпир ӑна е малта, е хамӑр хыҫра курса пытӑмӑр.Так провожал он нас до самой реки, то забегая вперед, то следуя за нами по пятам.
Ҫулевӗҫпе унӑн ҫури // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 75–80 с.
Ҫур ҫула ҫитичченех каҫ пулса ларма ӗлкӗрет.Ночь застигнет меня раньше, чем я успею пройти и половину дороги.
Тайгари каҫ // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 16–22 с.
Вашмӑк ҫыранта мӗн шыв патне ҫитичченех вӗтҫеҫҫӗ чул, сыхланарах анмасан, шуса ӳкме те пулать.
VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Ку пулса ҫитмен пыл, вӑл пулса ҫитичченех ҫапла ларать, — ӑнлантарчӗ Саша инке.
7 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Вера Сергеевнӑна эпӗ шкула ҫитичченех ӑсатса ятӑм.
«Килет ешӗл ҫуркунне» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Гайдар пире хапха умне ҫитичченех ӑсатса ячӗ.
Аркадий Петрович // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Кӗнекене уҫкаласа пӑхрӑн та пӑрахрӑн — апла мар, пӑхма пуҫларӑн пулсан вӗҫне ҫитичченех пӑх!Перелистал книжку и бросил? Нет, ты начал, так дойди до конца!
Химипе «отлично» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Теприсем тата Шерккей кашни каҫ юмӑҫ патне ҫӳрет теҫҫӗ, ӳлӗмрен ҫӳрес йӗркене пӗлтӗр тесе хӑйсем патӗнчен пуҫласа мӗн Шерпике патне ҫитичченех улӑм сарса тухнӑ теҫҫӗ.
XXIX. Кӗтмен хӑнасем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Вырӑнӗ-вырӑнӗпе, Хайпӑла хыҫӗнчен пуҫласа мӗн Патирек енне ҫитичченех, вӑрман хӗрлӗн палӑрать, унта яхтӑ вӑрманӗ.Местами, начиная от Хайбыл и до самого Байдерякова, он кажется красным — это строевой сосновый лес.
XVIII. Харсӑр алӑсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Эсӗ, тете, хура кӗркунне ҫитичченех ан кӗт.
XVI. Пӗртӑвансем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ҫурисенчен пӗрне илчӗ те Ильяса тимӗрҫӗ лаҫҫи патне ҫитичченех хӑй ӑсатса ячӗ.И, выбрав одного из щенков, вынес Ильясу и пошел проводить его до кузницы.
XIII. Тимӗр хӗрсе шӑранать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.