Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ярать (тĕпĕ: яр) more information about the word form can be found here.
Павӑл икӗ тӗп сухана пӗр сӑмахсӑрах ҫисе ярать.

Не моргнув, Павел в мгновенье ока сжевал весь пучок.

Килте // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ашшӗ ҫинӗ-ҫимен чӗпӗлтетсе ларнипех ирттерсе ярать, ахлаткаласа пуҫне тытать, ывӑлӗ ҫине пӑхать.

А отец за хлопотами да разговорами так и не поел толком.

Килте // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ытти чухне вӑл яланах ҫурма тӑварсӑр ҫиекенччӗ, халӗ лайӑх каламалӑхах ярать.

Посолил так, чтоб на вкус сразу ощущалась, обычно сам он ест полусоленую или вовсе несоленую похлебку.

Килте // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

(Хӑвӑл суханне Яриле яланах яшка пиҫсе ансан тураса ярать, ҫавӑнпа ӑна халь татма та васкамасть-ха.)

Лук-сеянец пока рвать не стоит — завянет.

Килте // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Картишӗнчен Яка Илле ҫатӑрка илсе кӗрет, пӗр хуран ҫӑмарта ҫакса ярать.

Занес хворосту, развел очаг и подвесил целый котел яиц — вариться.

Яка Илле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Акӑ сасӑ илтӗнет, Чуна ҫурса ян ярать.

Help to translate

Тӑватӑ вилӗ // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Ярать ҫиҫӗм ҫӗр ҫурсах Хура пӗлӗт хушшинче.

Help to translate

Вӑрманта // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Амӑшӗ те ҫавӑнтах Тӑрать йӗрсе, ылханса; Ярать ӑнсӑр ывӑлне Икӗ ҫынна йӑттарса.

Help to translate

Тарни // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Хӗвел анса ларсӑнах Питне ҫӑвать, шӑлӑнать, Вӑййа тухма шӳлкеме Кӑкӑрӗ ҫине ҫакать, Шӑнкӑр-шӑнкӑр теветне Хулпуҫҫи урлӑ ярать, Хӗрлӗ пурҫӑн тутӑрне Хӗрле ҫавӑрса ҫыхать.

Help to translate

Сарӑ хӗр // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Кайӑк юрри, ҫын сасси Ян-ян ярать таврана, Ҫуркуннехи хавас юрӑ Килсе кӗрет хӑлхана.

Help to translate

Силпи ялӗнче // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Салхуллӑха пӗр ҫав анчах-мӗн Сирсе ярать кирек хӑҫан.

Help to translate

XX // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Пулман пек нимӗн те: хӗвелӗ Каллех хавассӑн йӑл кулса Сапать артаклӑн ӑшшине, Тавралӑх ырлӑхпа тулса Ярать илемлӗ ташшине.

Help to translate

XIII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Комсомол райкомӗ ярать.

Help to translate

XXXI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Анушка ӑна куҫ шурри ҫеҫ кӑтартать, вара амӑшӗ ирӗксӗрех хӗрне хӑй умӗнчен кӑларса ярать.

Help to translate

XXII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Марине, бригадир пулнӑ май, пӗр вырӑнта нумай тӑраймасть, тӗрлӗ ҫӗре чупкаласа ҫӳрет, хӑй патӗнчен пӑрӑннӑ чухне вара Сехре ӑна кашнинчех ӑшӑ куҫпа ӑсатса ярать.

Help to translate

XX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Миннигел каҫсерен туять, унӑн хӗрӗн сасси урамра нумай сасӑран янравлӑрах илтӗнет, юрӑсене никам та мар, Фатима пуҫласа ярать.

Help to translate

XIX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Мана Левентей хӗрарӑмсене шуйхантарма ярать ӗнтӗ, кунта хӑвармасть, — хӑйӗн председателӗ ҫине пӑхса каларӗ Кӑтра Михала.

Help to translate

X // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Людмила ун ҫине пӑхсанах вӑл чӑтаймасӑр кулсах ярать.

Help to translate

IX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Куҫма хӗрачи, Санюк, шӑп кӑна Украинӑра ҫапӑҫать, хӑйсен килӗнче украинкӑсем пурӑннине пӗлекенскер, вӑл унчченхинчен час-часах ҫырусем ярать.

Help to translate

VI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Тепӗр чухне ҫав тери ҫывӑх та хаклӑ ҫын нумай вӑхӑт хушши ҫухалса ҫӳренӗ хыҫҫӑн киле пыратӑп тесе ҫырса ярать.

Help to translate

VI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed