Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Ҫӑвӑн, ывӑлӑм, эпӗ тетепе калаҫам.
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Салан, ывӑлӑм, ан хӑра, ку вӑл пирӗн тете.
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
— Ывӑлӑм, атя-ха кайса ҫӑвӑнар, — терӗ вӑл унӑн-кунӑн пӑхкаласа, — атя мунчана, атту эсӗ ытла вараланчӑк.— Сынок, пойдем, я тебя помою, — сказал отец, оглядываясь, — пойдем в баньку, а то ты грязный.
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
— Ывӑлӑм, — терӗ анне алӑкран кӗнӗ-кӗменех, — завода кай-ха, аҫуна апат леҫсе пар.— Сынок, — сказала мать, едва я переступил порог, — сходи-ка на завод, снеси отцу обед.
1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
— Ҫук, ывӑлӑм, ҫывӑр, — терӗ те атте ҫывӑрса кайнӑ май тарӑннӑн сывласа илчӗ.— Нет, сынок, спи, — ответил отец и глубоко вздохнул, засыпая.
6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Аллуна пар ывӑлӑм.
6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Унтан урипе мана хулпуҫҫинчен тӗртсе: — Ну, кайрӑмӑр, ывӑлӑм! — терӗ.
6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
— Итле, ывӑлӑм, итле те астуса юл.
6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
— Ҫук, ывӑлӑм, тупӑ мар.
5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
— Вася, ывӑлӑм! —
4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
— Аван, ывӑлӑм.
Паттӑр партизан // Николай Иванов. Тихонов Н.С. Паттӑр партизан: калавсем; вырӑсларан Н. Иванов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 47 с.
— Тӳпе ывӑлӗ, — терӗ вӑл ачашшӑн та шӑппӑн, — ывӑлӑм, юратӑвӑм…— Сын неба, — сказала она нежно и тихо, — сын мой, любовь моя…
Хао // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
— Ывӑлӑм, ҫав питех те илемлӗ картинӑна мӗн тума хӑйпӑтасшӑн-ха эсӗ?— Зачем, сынок, ты хочешь сдирать со стены такую прекрасную картину?
Буратино Карло ашшӗпе, Мальвинӑпа, Пьеропа тата Артемонпа пӗрле килне тавӑрӑнать // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.
— Ывӑлӑм, ҫапкаланса ҫӳренӗшӗн полици уйрӑмне ҫӗр каҫма лекӗн, — терӗ вӑл.— И будешь ты ночевать, сынок, за бродяжничество в полицейском отделении.
Буратино Карло ашшӗпе, Мальвинӑпа, Пьеропа тата Артемонпа пӗрле килне тавӑрӑнать // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.
— Буратино, ывӑлӑм, айван, эсӗ чиперех-и, сывах-и, манӑн патӑмалла хӑвӑртрах кил, ачам! — терӗ.— Сын мой, Буратино, плутишка, ты жив и здоров, — иди же скорее ко мне!
Буратино хӑйӗн пурӑнӑҫӗнче пуҫласа питех те пысӑк хуйхӑна кӗрсе ӳкет, анчах ӗҫ аванах майлашса каять // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.
Вутпа алхасатӑн, ывӑлӑм, вутпа.
7 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
— Ывӑлӑм, Виттюк, чарӑн-ха ӗнтӗ, чарӑн, этем эретлӗ пул.
7 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Ывӑлӑм тата, Михайло, Сашшӑна хӑваласа кӑларса ячӗ, ӑна тӑрантарса пӑхса усрас пулать.
IV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Ывӑлӑм ют хӗрарӑма илсе килчӗ те, хамӑр юна унпала улӑштарса хучӗ — лайӑх-и вӑл?Привёл сын чужую бабу и променял на неё свою кровь — хорошо это?
IV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
— Памастӑп эпӗ сана, ывӑлӑм!
35 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.