Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чунӗ (тĕпĕ: чун) more information about the word form can be found here.
Ҫак самантчен кутник сакки ҫинче пӗр саса кӑлармасӑр ларакан Санюк чунӗ кӳтсе ҫитнипе каллех нӑшӑкласа илчӗ, ҫапах хӑйне алла илсе ӗлкӗрчӗ, йӗрсе ямарӗ.

Help to translate

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Чунӗ Калюкова урамаллах, ялйыш патнех туртрӗ, ҫавӑнпа вӑл каллех малти чӳречесенчен пӗрре сулахайринчен, тепре сылтӑмринчен тулта мӗн пулса иртнине сӑнарӗ.

Help to translate

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Чунӗ тем пекех ирӗкелле туртрӗ те, Калюков, паллах, пурӗпӗр урама тухса ҫӳремерӗ, ҫутҫанталӑк улшӑнӑвӗсене кантӑкран кантӑк патне пыра-пыра кӑна сӑнарӗ.

Help to translate

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Телегинӑн вара чунӗ лӑшах кайрӗ, хӗсӗнсе-хытӑнса ларни майӗпен иртсе пынӑран вӑл хӑйне темле пуш-пушӑ, ӑшчиксӗр ҫын пек туйрӗ.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Эппин, ку ҫамрӑкӑн мул умӗнче чунӗ йӑклатать-ха.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Унӑн чунӗ кисренет халӗ, ҫавӑнпа ыттине нимӗн те асӑрхамасть вӑл.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Чунӗ нумай хушӑ хытса пурӑннӑран-ши, туйӑмӗ ҫамрӑк чухнехиллех хӑватлӑн тапа пуҫларӗ унӑн.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Анчах вӑл ҫакна чунӗ хура пирки туман.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Хӗлимун чунӗ вӑрҫа кайичченхи савнийӗ Альтюк еннех туртӑннӑ курӑнать.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫук, басмачсемпе ҫапӑҫнӑ хыҫҫӑн милицие кӗнӗскерӗн, мулкач чунӗ мар унӑн, ӑсӗ те пур.

Help to translate

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ӑна хӗрхеннипе Ваньккан чунӗ тӑвӑнса-тӑвӑнса ҫитрӗ.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Кун пек ҫанталӑкра салтак чунӗ те ӑшӑнать, хавасланать.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Тем пек ава-ава, тем тӗрлӗ тӗлӗнтермӗш тусан та, чунӗ ҫук унӑн.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Чунӗ тӗпӗнчен вӑрттӑн хӑрушлӑхӑн чӗмсӗр йӗрӗнтерӳ туйӑмӗ ҫӗкленет; иксӗлми канӑҫсӑрлӑхне вӑл уҫҫӑн та татӑклӑн татса парас тӗллевлӗ.

И немое отвращение к тайной опасности подымалось со дна души, вместе с нестерпимым желанием открытого, решительного исхода.

IV. «Гарнаш, Автан урамӗ» // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 91–116 с.

Лейтенант палуба ҫине тухрӗ, йывӑр ыйхӑллӑ ытараймилӗхпе тулнӑскер — этем чунӗ пек ҫирӗп те вӑрттӑн ҫыранӑн тӗттӗм кӳлеписене нумайччен, шухӑшсӑр сӑнарӗ.

Лейтенант вышел на палубу и долго, без мыслей, полный тяжелого сонного очарования, смотрел в темные очертания берега, строгого и таинственного, как человеческая душа.

I. Пӗри ҫук // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 91–116 с.

Ӑна карап шӑпипе чунӗ, ӑс-тӑнӗ вырӑнне хурса хисеплеҫҫӗ.

Он был судьбой, душой и разумом корабля.

II. Грэй // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Вӑл Грэйшӑн чунӗ пурнӑҫпа калаҫнӑ чухнехи чи кирлӗ сӑмах — хӑйне хӑй ӑнланма пулӑшакан сӑмах — пулса тӑчӗ.

Она стала для Грея тем нужным словом в беседе души с жизнью, без которого трудно понять себя.

II. Грэй // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Атьӑр 8 тв. м. ҫине 2 литр тӑкаклар, чунӗ пирӗн вырӑсӑн-ҫке, уҫӑ…

Давайте 2 литра на 8 кв.м. будем тратить, душа-то русская, широкая…

Ҫӗнҫӗпӗрти пӗр шкулта спортзал урайне улӑштарма мӗн хака ларнӑ? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/5939.html

Унӑн ҫӗр ҫинче тӳрӗлӗхре те тасалӑхра пурӑннӑ чунӗ хӑйне чылай хура-шур тӳстернӗ ҫынсенчен хӑвӑртрах леш тӗнчене — канлӗхпе лӑпкӑлӑха — туртӑнчӗ.

Help to translate

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Миша калаҫни, утса ҫӳрени ӑна тарӑхтарать, чунӗ урамалла, уҫӑ сывлӑшалла туртать.

Help to translate

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed