Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хушӑра (тĕпĕ: хушӑ) more information about the word form can be found here.
Вӗсен пӗрремӗш председателӗсенчен паянхи кун чыла- йӑшӗ пирӗн хушӑра ҫук ӗнтӗ.

Help to translate

Ветерансем паян та стройра // Ю.Тимофеев. http://kasalen.ru/2022/09/16/%d0%b2%d0%b ... %80%d0%b0/

Шахрун вӑл хушӑра ӑна сылтӑм енчен пӳлсе илет, сулӑмпа кӑштах маларах та иртсе каять.

Шахрун в это время стал обходить его справа.

Ҫурҫӗр иртсен // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Чарӑнмасӑр палкаса «камит» тунӑ хушӑра Кушил мучи хӑйӗн ӗҫне пӗр самаята та манмасть.

Так, балагуря с народом, Кошель, однако, ни на минуту не забывает о деле.

Туптать // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пӗр аллипе вӑл темскер тӗллесе кӑтартать, хӑй те унталла пӑхнӑ, урисем тапӑртатаҫҫӗ, тепӗр алли ҫав хушӑра тӑварпа какайне хурана ярать.

Размахивать руками да припрыгивать, а сам в это время незаметно и бросит в котел припасенное.

Ҫӗвӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кӑмака умӗнче ӑшталаннӑ хушӑра Якур Тевеслу ӑҫталла та пулин пӑрӑнасса ҫеҫ кӗтсе тӑрать.

Топчась возле печки, Ягур только и ждет, чтобы Тевеслу замешкалась или отвернулась.

Ҫӗвӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫӑмарта пиҫнӗ хушӑра вулӑса ҫитерсе ячӗ…»

Мигом домчались до волости…

Шыв хӗрринче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вут уҫҫинче кам патне кайса ларасси пирки шухӑшлакаласа тӑнӑ хушӑра уй хапхинчен пӗр старик кӗни курӑнчӗ.

Раздумывая, к кому бы пойти посидеть, пока протопится печь, он остановился посреди улицы и вдруг увидел, как в ворота околицы вошел какой-то старик.

Хушаҫҫӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Сайра-сайра-а хушӑра кӑна чӗре тӳлек уҫланка пырса тухать, хӗвел ӑшшипе йӑпанса пӑхать.

Лишь изредка проглядывает тропинка, согретая солнышком.

Купӑс калакан // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ура ҫинче тӑнӑ чухнехипе ларнӑ хушӑра мӗн пулса иртнӗ, ӑна Михапар пӗлмест.

Что произошло между тем, как он стоял и сел, Мигабар не знает.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑл хушӑра тӳрисем те калаҫса татӑлӑччӗҫ, ӗҫӗ те пулӗччӗ.

Глядишь, за это время и дело б сделали, и меж собой порешили бы его судьбу.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ачасем, сысна ҫурисем пек, пахчара чаштӑртаттарса ҫӳренӗ хушӑра Сашок сиксе тӑнӑ та пахча хуҫи килне чупнӑ.

И послушные ноги несут Сашка к дому хозяина усадьбы.

Шурча пупӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑл хушӑра ыттисем ҫичӗ ҫӗртен ҫичӗ кӗреҫе ҫӗр чавса илсе урапасем ҫине хураҫҫӗ.

Остальные в это время берут по одной лопате земли с семи разных мест и несут к телегам.

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫав хушӑра ӑна тахӑшӗ сӑра ӑсса тыттарать.

Кто-то услужливо наливает пиво, подносит ему.

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хӑй ҫав хушӑра сисмесӗрех пыр ҫыххине, пиҫиххине салтать, кӗпине хывма тытӑнать.

Сам того не замечая, он начинает развязывать тесемки, снимает рубаху, шаровары…

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Някуҫ мучи ҫав хушӑра чӑнах та Яка Илле панӑ укҫана ӑҫта вырнаҫтарасси пирки шухӑшласа ларчӗ.

А Нягусь в самом деле уже раздумывал, куда бы пристроить неожиданно свалившийся рубль.

Ирхи калаҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Чӗкеҫ пике, мӗн хушӑра турӗ вӑл ку ҫӳпҫене?» — ыйтрӗ Ухтиван пахчаран таврӑнакан ачаллӑ арӑмран ытараймасӑр ҫӳпҫе тавра уткаласа.

— Тетя Чегесь, когда это он сделал такую красоту? — спросил Ухтиван у возвращающейся с огорода Чегесь, не в силах оторвать взгляда от искусной росписи.

Мултиер // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Павӑл Ухтиван ҫине ҫав тери пысӑк япала ҫине пӑхнӑ пек кӑшт ҫӑварне карса та алчӑраса кайса пӑхса тӑнӑ хушӑра Ивук ҫенӗке кӗрсе тухрӗ, пахчана кайса темиҫе тӗп сухан ҫӑлса килчӗ.

Увидев Ухтивана, Павел уставился на него как на невидаль, аж рот раскрыл от удивления, Ивук тем временем успел сбегать в огород и вернулся с пучком лука.

Килте // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тен, вӑл кунта тӑнӑ хушӑра Ухтиван вӑраннӑ пуль?

Ухтиван, поди, давно проснулся, покормить его надо хорошенько, а он тут стоит прохлаждается!

Килте // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑл хушӑра Ивук Ухтивана ҫӑкӑр таткипе сухан-и, мӗн-и панӑ та, ҫамрӑксем савӑнсах апата илтереҫҫӗ.

В это время Ивук сунул товарищу кусок хлеба, луковицу, и друзья аппетитно принялись жевать.

Шупашкар пасарӗнче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Те пӗр-пӗр майра тупса янӑ ӗнтӗ хулара вӗреннӗ хушӑра, кулатник, пӗрмай Шупашкара килессипе йӳтетет.

Это он затянул его в Чебоксары, колодник эдакнй! То ли майру себе завел, пока там учился, то ли еще что.

Шупашкар пасарӗнче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed