Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӗслӗх the word is in our database.
тӗслӗх (тĕпĕ: тӗслӗх) more information about the word form can be found here.
Кӑҫал унашкал пӗр тӗслӗх пулнӑ.

Help to translate

«Тӗкӗнме юраманнисем» ҫук // Николай КОНОВАЛОВ. Хыпар, 2017.07.21

— Апелляци инстанцийӗ приговорсене улӑштарнӑ тӗслӗх час-часах пулать-и?

Help to translate

«Тӗкӗнме юраманнисем» ҫук // Николай КОНОВАЛОВ. Хыпар, 2017.07.21

Должноҫри пысӑк ҫынсем те капкӑна ҫакланнине ҫирӗплетекен тӗслӗх — полицин Шупашкарти 4-мӗш пайӗн пуҫлӑхӗ тӗлӗшпе пуҫарнӑ уголовлӑ ӗҫ.

Help to translate

«Тӗкӗнме юраманнисем» ҫук // Николай КОНОВАЛОВ. Хыпар, 2017.07.21

Пӗлтӗрхи ҫур ҫулта 100 тӗслӗх пулнӑ, кӑҫал — 42.

Help to translate

«Тӗкӗнме юраманнисем» ҫук // Николай КОНОВАЛОВ. Хыпар, 2017.07.21

Ытти хуҫалӑх ертӳҫисен тӗслӗх илме аякка кайма кирлех мар…

Help to translate

Сӑваплӑ вырӑна сӑваплӑхра тытар // Елчӗк Ен. http://елчекен.рф/2019/06/19/%d1%81a%d0% ... %b0%d1%80/

Йӗрке пӑснӑ тӗслӗх пулман, халӑха хӑрушсӑрлӑхпа тивӗҫтернӗ вӑл кунсенче.

Без сбоев и происшествий прошли мероприятия, на должном уровне была организована охрана общественного порядка.

Чӑваш Енре 2019 ҫулта пурӗ 200 ҫухрӑм ытла ҫул-йӗрсем юсӗҫ, сарӗҫ // М.И. Игнатьев пресс-служби. http://gov.cap.ru/chuv/news.aspx?guid=19 ... b4575c9e35

Амӑшӗнчен тӗслӗх илсе хӑйсене шанса панӑ тивӗҫӗсене пӗтӗм чунтан пурнӑҫлаҫҫӗ вӗсем.

Help to translate

Юратнӑ ӗҫре – 40 ҫул ытла // Н.КАЛАШНИКОВА. Каҫал ен, 2019.06.14, http://kasalen.ru/2019/06/14/%d1%8e%d1%80%d0%b0%d1%82%d0%bda-ec%d1%80%d0%b5-40-c%d1%83%d0%bb-%d1%8b%d1%82%d0%bb%d0%b0/

Тӗслӗх илмелли лапам

Help to translate

Йӑх тымарӗ ҫирӗп-ха // Хыпар. «Хыпар», 2017.11.20

Чи кирли — тӑван халӑхӑн тӗслӗх илмелли ҫынсем пур.

Help to translate

Йӑх тымарӗ ҫирӗп-ха // Хыпар. «Хыпар», 2017.11.20

Ҫынсене пая кӗртсе ҫӗклекен пурӑнмалли ҫурт-йӗре вӑхӑтра хута ярайман тӗслӗх чылай.

Help to translate

Ҫынсем хваттер кӗтеҫҫӗ — кӗтсе илеймеҫҫӗ // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2017.11.20

Уйрӑмах асли - 23 ҫулхи Андрей - кӗҫӗннисене ырӑ тӗслӗх парса тӑрать.

Help to translate

Кил вучахӗшӗн — ҫутӑ хӗлхем // Г.ИВАНОВА. Шӑмӑршӑ хыпарӗ, 2019.05.24

Рудольф Васильевич хӑйӗн сӑмахӗнче уйрӑмах ҫамрӑксемшӗн ырӑ тӗслӗх шутланакан ӗҫ ветеранӗсем умӗнче пуҫ тайнине, пӗрлӗхре вӑй, пӗр шухӑшлӑхра ҫитӗнӳ те ӑнӑҫу пулнине палӑртрӗ.

Help to translate

Вӗл вӗҫрӗҫ ялавсем, шӑранчӗҫ юрӑсем // А. ЕГОРОВА. «Авангард», 2019.05.07

Заказсене питӗ типтерлӗ те кӗске вӑхӑтра пурнӑҫласа пынӑран вӑл яланах тӗслӗх вырӑнӗнче пулнӑ.

Она всегда была на месте примера, потому что выполняла заказы аккуратно и за короткий промежуток времени.

Тава тивӗҫлисенчен пӗри // Ҫӗнтерӳ ҫулӗ. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2012.07.11

Ку пӗр тӗслӗх ҫеҫ, унашкалли вӗсен хыпарӗсенче туллиех.

Это только один пример, таких в их новостях полно.

Наци телекуравӗ хӑҫан йӗркеллӗ ӗҫлесе кайӗ? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/content/4808-%D0%9D% ... 0%D0%BA%D0

Вӗсем ял историйӗпе ӗҫлени лайӑх тӗслӗх пек туйӑнать.

Их работа с историей деревни кажется хорошим примером.

Асаилӳ чуна ҫӗклет // Вениамин ИВАНОВ. http://putpobedy.ru/publikatsii/2750-asa ... chuna-klet

«Мэри те, ытти ведомствӑсемпе учрежденисем те ку ӗҫе пуҫламан-ха. Тутарстанра КХК-на сортлама пуҫлани пирки калаҫаҫҫӗ, анчах пурнӑҫра курмастӑп ҫакна. Муниципаллӑ учрежденисем тӗслӗх паччӑр малтан», – пулчӗ унӑн сӑмахӗ.

Help to translate

Кирлех-и завод? // Ирина Трифонова. «Сувар», 2019.03.07

Кашни клаватура ҫине пусма пултаракан ҫыравҫӑ, каллех тӗслӗх: Бузова, Собчак тата ыттисем те.

Каждый, кто может нажать на клавиатуру, писатель, снова пример: Бузова, Собчак и другие.

«Юратап сана» // Аскольд Де Герсо. https://chuvash.org/content/4778-%22%D0% ... B0%22.html

Тӗслӗх: ещё - исчо?

Например: ещё-исчо?

«Юратап сана» // Аскольд Де Герсо. https://chuvash.org/content/4778-%22%D0% ... B0%22.html

Критикленипе пӗрлех пире ырӑ тӗслӗх те кирлӗ.

Вместе с критикой нам нужны и хорошие примеры для подражания.

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Паллах, Тутарстан Правительствинчи хуть те мӗнле министр та (е унӑн ҫумӗ-и) тутарла шакӑртаттарса калаҫса ыттисене чӗрӗ тӗслӗх панинчен тӗлӗнмелле мар.

Понятно, не надо удивляться тому, что в Правительстве Татарстана хоть какой министр (или его окружение) говорит по-татарски без запинки, подавая живой пример.

Чӗлхе Туррин хӳхлевӗ // Сувар. Сувар, 2017.05.12

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed