Шырав
Шырав ĕçĕ:
Чавнӑ тӗлти сарӑ тӑпра хӗвелтухӑҫ енчи кӗтесре улшӑнса хурҫӑ тӗслӗ пулса пырать.Вдоль восточного края выемки желтая окраска пород изменялась, переходя в серый, стальной цвет.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Наукӑшӑн кирлӗ вӑрттӑнлӑха хупласа тӑракан вуншар пин тонна тӑпра халӗ ӗнтӗ ним чухлӗ те хӑрушӑ мар пек.Десятки тысяч тонн земли, прятавшей в себе научную тайну, теперь казались вовсе не такими страшными.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Старожилов хуҫӑк шӑмӑсем ҫинчен каланӑччӗ — вӗсем чӗрчунсем вилнӗ хыҫҫӑн тин пулнӑ иккен, хӑйӑр ӑшне пулнӑ хыҫҫӑн тӑпра хытса пынӑ май хуҫӑлнӑ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
— Пӗр самантра виҫӗ ҫӗр пин кубометр тӑпра сирпӗтрӗҫ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
— Тӑпра сирпӗтеҫҫӗ, — ӑнлантарчӗ прораб.
Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Пысӑк грузовиксем тӑпра тасатса тиекен конвейерсем патӗнче кӗтӗвӗпех тӑраҫҫӗ.Грузовики стадами толклись у погрузочных конвейеров, без конца ссыпавших убираемый грунт.
Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Станци ҫумӗнчи чиркӳллӗ пысӑк ял Семеновка, Новозывковски уездри кӑвак хӑйӑрлӑ тата тӑмлӑ тухӑҫсӑр тӑпра ярӑмӗнче темиҫе километр анлӑшӗ сарӑлса лараканскер, мӗн ӗлӗкренпех хӑйӗн алӑста промышленноҫӗпе чапа тухнӑ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Тӑпра муклашки ҫӗре ӳксе тӗпренчӗ.
XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Такам пӗри страшниксен енне тӑпра муклашкипе печӗ.
XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Чӑн калатӑн, вашӑ пӑлхарати, ак тӑпра ҫыртма пултаратӑп, пӗр-пӗчченех касма тытӑнсаттӑм.— Сам, один, ваше благородие, клянусь вам землей-матушкой, как есть один и рубил.
XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
И-и, тӑванӑм, тӗнчере ахаль те ятсӑр тӑпра нумай, Ишшукӑн телейсӗр шӑпи тата тем вӑхӑтсӑрах вӗсен шутне ӳстерме пулӑшрӗ ҫав.На свете сейчас много безымянных могил- то, вот и Ишшук, видать, упокоился в одной из них.
XII. Ятлӑ йыхравҫӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Шалтан ҫав вӑхӑтра тӑпра та тӑм тиенӗ лавсем тухатчӗҫ.В это время к воротам подъехали телеги, груженные землей и глиной, чтобы выехать со двора.
VII. Ҫӗнӗ пуян // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Кирпӗч тиенӗ лавсем унта кӗре-кӗре каяҫҫӗ, каялла вӗсем, тӑпра та тӑм тиесе, ял тулашӗнчи ҫырмана кая-кая тӑкаҫҫӗ.
VII. Ҫӗнӗ пуян // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Кантюк ун пеккине пӗр пӗлмесӗр сӗметлемест-ха: ҫӗрӗ икҫӗр анаран иртет тет, хура тӑпра имӗш, Чӑнлӑ шывӗ хӗррипе пӗтӗм лапа йышӑнать тет.
II. Ял мыскарисем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Чавкаласа пӗтернӗ хура тӑпра та сӑрӑ кӗл ҫеҫ пӗркесе хуплать ун картишне.Лишь изрытая черная земля да серая зола кучатся на месте двора.
I. Текерлӗк канӑҫне ҫухатнӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Урапи ҫинчен анса, тӑпра муклашки ярса тытрӗ те кайӑк енне пере пачӗ — персе тивертеймерӗ.Он соскочил с телеги, поднял ком земли и с силой запустил в птицу — и не попал.
I. Текерлӗк канӑҫне ҫухатнӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Вӑл хӑй алли тупанӗ ҫине темиҫе хутчен сурчӗ, унта пӗр тӗпренчӗк тӑпра хурса ҫемҫетсе илчӗ те Серёжӑн шыҫнӑ пӳрнине сӗрчӗ.
3 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
— Тӑпра ҫине сурмалла та, акӑ мӗн тумалла, куратӑр-и? —
3 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Ҫӗре пӑрахсан, вӗсене тӑпра е хӑйӑр ӑшне варса хӑвармалла.Для уверенности в лесу нужно ткнуть погасший окурок и спичку в землю или песок.
Туртман ҫынсем е ачасем пур пӳлӗмре туртма юрамасть // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Ун пек чи шултра ҫӗрулмисем тӑпра айнех выртса юлаҫҫӗ.
«Эсӗ фронта мӗнпе пулӑшрӑн» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.