Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Халех, халех тарма тытӑнаҫҫӗ вӗсем!
Эпос хывӑнни // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 75–96 с.
Нимӗҫсем Малик-паттӑра курсассӑнах тарма тытӑнаҫҫӗ, тесе юрлать вӑл…Он поёт, что от одного вида Малик-батыра немцы обращаются в бегство…
Эпос хывӑнни // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 75–96 с.
Тепӗр хӗрарӑм, пуҫламан ҫӑкӑрсене йӑтса Апаш ҫырми патӗнчи кирпӗч сарайне тарма тытӑннӑ, анчах вӑл ҫырманалла аннӑ чухне хӑранипе ҫӑкрисене «тытса чарайман», унӑн ҫӑкрисем ҫырманалла куса-куса «тарса» пӗтнӗ.
Апашри 1905–06 ҫ.ҫ. пулнӑ восстани // Т. Г. Гусев. Сунтал, 1935, 2№. — 21-22 с.
Халь те часах тарма пуҫлӗҫ, ӗненӗр эсир Чередников пиччӗре.И теперь побегут, скоро побегут, уж вы верьте дяде Чередникову.
Разведчиксем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 46–54 с.
Нимӗҫсем те ӑна туйса сӑрт ҫийӗн вӑрманалла тарма тӑрӑшнӑ.Немцы тоже заметили это и старались бежать к лесу, прикрываясь пригорком.
Матвей Кузьминӑн юлашки кунӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 5–13 с.
Нимӗҫсем мӗн пулнине чухласа илсенех вӑрманалла тарма пуҫланӑ, анчах унта та тӗмсем хыҫӗнчен автоматсем хаяррӑн тӑрӑлтатнӑ.Опомнившись, немцы кинулись было в лес, но уже и там, за кустами, сердито рокотали автоматы…
Матвей Кузьминӑн юлашки кунӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 5–13 с.
— Ай-яй маттур эс, тарма тетӗн!
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Тарма пултарнӑ-ҫке эсӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Анчах тепре ыйтмасӑр тарма хӑтланса пӑх-ха, эпӗ сана…
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Тен эсир мана утрав ҫине тарма пикенсен тытма юри сӑмах пӗтерсе хунӑ пуль?А может быть, вы сговорились меня поймать, когда я задумал убежать на остров?
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Иккӗшӗ е виҫҫӗшӗ ҫавӑнтах ӳкрӗҫ, ыттисем, пӗшкӗнсе, аяккалла тарма тытӑнчӗҫ.Двое или трое сразу упали, остальные, пригибаясь, бросились наутек.
XVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Тарма ан пар вӗсене! — тӑвӑллӑн кӑшкӑрашать Хома, чалӑш тӑршшӗ утӑмсем туса.— Не давай им удрать, не давай! — буйно гремел Хома, делая саженные прыжки.
XIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Халӗ ӗнтӗ ӑна сулӑсем кирлӗ мар, — кунтан никам та каялла пӑрахса тарма шутламасть!Уже не нужны ему плоты, — драпать отсюда никто не собирается!..
X // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Лобзик хӑраса ӳкрӗ, пукан ҫинчен сиксе анчӗ те тарма пикенчӗ.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
«Шӑ» саспалли вӑрӑм, — пысӑк куҫӗсемпе юн ҫине хускалмасӑр пӑхса шухӑшларӗ шурса кайнӑ Серёжа, — виҫе патак харӑсах, аялта тӑваттӑмӗш, телейсӗр Шурик, «Сӑ» кӗскерех, пултарать Шурик, маттур, кӑшкӑрмасть, эпӗ те кӑшкӑрмӑп, ой-ой-ой, тарма юрамасть, кулаҫҫӗ.
Ваҫка пиччӗшпе паллашнӑ хыҫҫӑнхи ӗҫсем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Кӑнтӑрла иртсен, сылтӑмри кӳршӗсем тарма тытӑнни ҫинчен сӑмах сарӑлать.Во второй половине дня пронесся слух, что справа румыны драпают.
XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Гитлеровецсем огневой позицирен тарма пикенчӗҫ.
XXI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Вара тӳрех, команда панӑ хыҫҫӑнхи пек, иккӗшӗ те варт кӑна ҫаврӑнчӗҫ те… ик еннелле тарма тытӑнчӗҫ.И сразу, как по команде, оба круто повернули и… пустились наутек в разные стороны.
X // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Тарма парар мар нимӗҫсене!
9 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
— Нимӗҫсене тарма парар мар! — кӑшкӑрчӗ вӑл.
9 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.