Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл, хӑйӗншӗн питех те хаклӑ Ҫтаппан пиччене ыталаса илме хатӗрленнӗ пек, аллисене сарса ячӗ, анчах аллисем ҫавӑнтах сывлӑш вӑйсӑррӑн аялалла усӑнчӗҫ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Арон сывлӑш ҫавӑрса илчӗ те малалла каларӗ:
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
…Подвала сивӗ сывлӑш юхӑмӗ килсе кӗчӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Картлашка ҫине улӑхса ҫитсен, доктор господин йывӑррӑн сывлӑш ҫавӑрчӗ, йӑм хӗрлӗ ӗнсине сӑмса тутрипе вӗҫӗмсӗр шӑла-шӑла илчӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
— «Сывлӑх сунатӑп!» — кӑшкӑрса ячӗ Мыца сывлӑш ҫавӑрмасӑрах.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Ҫакӑнта, хула хӗрринче, ытти чухне яланах темле усал шӑршӑ кӗретчӗ; халӗ ак кунта та сывлӑш уҫӑ.Даже вечно стоявшее здесь, на окраине, зловоние перебивала струя свежего воздуха.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Тен, сывлӑш ҫитмест сана?
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Вӗркӗче сывлӑш тулать те, унӑн хутламӗсене тӳрлетет.Мехи наполнялись воздухом, расправляли свои мельчайшие складки.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
— Анчах сывлӑш кирлех сана.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
— Сана уҫӑ сывлӑш ҫитменнине ӑнланатӑп эпӗ, — терӗ вӑл шӑппӑн.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Пӗррехинче, кӑнтӑрлахи апат хыҫҫӑн, вӑл Моломан патне шӑпах ҫавӑн пек пырса кӗчӗ, аллине вӗркӗчӗн йывӑҫ тыткӑчи ҫине хучӗ те вучахри кӑмрӑка сывлӑш вӗртерсе ҫунтарма пуҫларӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Йӗпе сывлӑш та вара ҫамрӑксем ҫакӑн пек сӗрленипе хӗрсе кайнӑ пекех туйӑнчӗ.Даже влажный воздух, словно накаленный всем этим людским бурлением, казалось, стал горячим.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
— Ну, мӗнле, шӑхӑрма пултаратӑн-и халь? — шӳтлерӗ вӑл пӗчӗк ачалла сассине вылятса; мӑлатук ҫапакансем ӗҫлесе ӗшеннӗ хыҫҫӑн сывлӑш ҫавӑраймиех ывӑнни ҫинчен нумайӑшӗ пӗлеҫҫӗ вӗт-ха.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Хӑйӗн чун-чӗринче капланса килнӗ курайманлӑха палӑртас мар тесе, вӑл пӗр минута яхӑн чӗнмесӗр ларчӗ, сывлӑш ҫавӑрма пикенчӗ.Он передохнул минутку, словно желая освободиться от душившей его ненависти.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
— Акӑ эсӗ килтӗн те, эпӗ сан ҫине пӑхса та тӑранаймастӑп, ни ҫитерме, ни ҫӑвӑнтарма пӗлместӗп, — хуйхӑллӑн сывлӑш ҫавӑрса каларӗ вӑл.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Унта ҫитсен вӑл чарӑнса тӑчӗ те сывлӑш ҫавӑрса илчӗ, ҫамки ҫинчи кӑвак ҫӳҫне ҫилӗллӗн хыҫалалла ывӑтрӗ.Дойдя, остановился, перевел дух и нервно отбросил со лба седую прядь.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Эх!.. — сывлӑш ҫавӑрчӗ вӑл йывӑррӑн.
Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Ҫавӑн хыҫҫӑн, ӗҫ шала кӗрсе ан кайтӑр тесе, вуттине машинӑпах турттарса килсе патӑм, атту ӗҫрен те шӑлӗҫ, — сывлӑш ҫавӑрса, хаш туса илчӗ Никифор Захарович.
Майлаштарсан майлашать // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 26–29 с.
Сывлӑш температури улшӑнса тӑнӑ чухне ҫул-йӗр пӑрланса ларать-ха, анчах урамри ҫула яваплисем хӑйӑр-тӑвар тавраш пӗртте сапмаҫҫӗ-ши?
Урамра конькипе ярӑнаҫҫӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/34054.html
— Юрататӑп эпӗ сивӗ ҫанталӑка: сывлӑш уҫӑ, таса, пылчӑк та, тусан та, шӑна-пӑван та ҫук!
XIX // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.