Шырав
Шырав ĕçĕ:
Тумлам ҫак вӑхӑтра арчана пӑсара пек хӑвӑрт чӑмнӑ, сахӑр хутаҫҫине ҫаклатса, пӳртрен тухса шӑвӑннӑ.Капля с проворством хоря нырнул в сундук, выхватил сумку с сахаром и мигом выскочил из избы.
Тумлам // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Хальхинче Тумлам Наҫтаҫран сахӑр йӑкӑртса пыл хурчӗсене ҫӑлса хӑварма шутланӑ.
Тумлам // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Анчах Тумлам арӑмӗн, Наҫтаҫӑн, ялан питӗрӗнчӗк арчинче сахӑр пулнӑ.Был, однако, сахар в сундуке, под семью замками у жены Настасьи.
Тумлам // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Сахӑр ялти лавккара та, районта та пулман.
Тумлам // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
— Эсир йӗрӗнместӗр-и? — ыйтрӗ вӑл, хӗскӗҫсем унтах выртнӑ пулин те, Санин куркине пӳрнисемпе сахӑр ярса…— Вы не брезгаете? — спросила она, накладывая ему сахар в чашку пальцами… а щипчики лежали тут же.
XXXV // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Лешӗ сӑмсипе тӗрлӗ вырӑна тӗке-тӗке сахӑр шырарӗ, анчах шӑршӑ начар пӗлнӗ пирки тупаймарӗ.Та поискала его, тычясь мордой в разные места, но при своем слабом нюхе так и не могла найти.
XV // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Вӑл конькине хӑйрарӗ, ӑна чӗнӗсемпе хытӑ ҫыхса лартрӗ, унтан, юр ҫинелле пӗр катӑк сахӑр ывӑтса, ватӑ йыттине йыхӑрчӗ.
XV // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
«Ҫынсене мӗнле намӑс мар-ха ӑна таптама, ку вӑл сахӑр вӗт!» — тесе шутланӑ та ҫанӑран сикнӗ.
XIII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Шак! тутарчӗ пӳрнеске, хӗрача аллине сахӑр савӑтӗнчен кӑларчӗ те хӑйӗн вырӑнне лӑпкӑн вырнаҫса ларчӗ.Трах! — наперсток стукнул, и девочка вытащила руку из сахарницы и смирно уселась на месте.
Вӑтӑр ҫиччӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Унтан Бобпа Том, сахӑр ҫине пӗр кашӑк шыв, пӗрер тумлам виски е панулми эрехӗ ярса, Бакпа иксӗмӗре параҫҫӗ, эпир те ваттисен сывлӑхӗшӗн ӗҫетпӗр.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Вӑл йывӑҫ айӗнчи лупашкара вут чӗртнӗ хушӑра эпӗ ҫӑнӑх, какай, кофе, кофейник, ҫатма, сахӑр тата тимӗр куркасем йӑтса пытӑм та, Джим тӗлӗнсе хытсах кайрӗ: ҫак япаласене пурне те тухатса тупнӑ тесе шутлать вӑл.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Каллех хамӑн кивӗ, ҫӗтӗк-ҫурӑк тума тӑхӑнса, леш сахӑр пичкине кӗрсе лартӑм, хам ирӗккӗн савӑнса пурӑнма тытӑнтӑм вара.
Пӗрремӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Ҫурта ҫутатӑп та сахӑр миххисемпе кӗрпе миххисене, ҫӑкӑр буханкисемпе ҫу витрисене тараса ҫине ҫӗклеме тытӑнатӑп.Зажигал свечу и перетаскивал на весы мешки с сахаром и крупой, буханки хлеба и ведра с маслом.
1946-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Иртнӗ эрнере ҫеҫ пӗр килограмм сахӑр 18 пин пенг тӑратчӗ, халь вӑл — 25 пин.На прошлой неделе килограмм сахара стоил 18 тысяч пенгов, сейчас — 25 тысяч.
1946-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Хӑтлӑ пӳртре эпир, кил хуҫи хӗрарӑмне пӗтӗмпех парас тесе, хамӑр «сидорсенчен» концентратсем — пӑрҫа яшки, вир пӑтти тата икӗ кунлӑха панӑ сахӑр катӑкӗсене кӑларатпӑр: унӑн икӗ ача, упӑшки — вӑрҫӑра; ҫак вӑхӑтрах пире эсэсовецсем чартаксенчен переҫҫӗ.
1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Йӗри-тавра сарӑлса выртакан сахӑр пек шурӑ юра кӑпӑшка тӑпра витсе хучӗ.И на десятки метров вокруг сахарную белизну снега засыпала взрыхленная земля.
Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Серёжа пӗр вунӑ красноармеецпа пӗрле сахӑр завочӗ патӗнчи ҫул юппи тӗлӗнче тӑрать.Сережа с десятком красноармейцев занимал перекресток у сахарного завода.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Пӗрре ҫӗрле сахӑр завочӗн аслӑ служащийӗсем, поляксем, пурӑнакан урампа килне таврӑннӑ чухне Шудика пӑшалпа пенӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Хӑма ҫуракан заводпа сахӑр заводӗнче ӗҫлемелле.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Театрта сахӑр заводӗнчи рабочисен духовой оркестрӗ янӑрать.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.