Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Чижик (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Чижик тунсӑхла пуҫларӗ.

Чижик заскучала.

Климушка пахчара // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Ӗмӗр туслӑ пурӑнмалла! — терӗ Чижик.

— Дружить навечно! — сказала Чижик.

Пысӑк ҫемьен пӗчӗк хуҫи // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижик аллине тӑсрӗ, Нюра ун ҫине хӑй аллине хучӗ.

Чижик протянула руку, Нюра положила в нее свою.

Пысӑк ҫемьен пӗчӗк хуҫи // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Аслисене малалла ирттерсе ярса, Чижик Нюрӑна чарчӗ:

Пропустив старших вперед, Чижик остановила Нюру:

Пысӑк ҫемьен пӗчӗк хуҫи // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижик хӑйӗн ҫӳҫ кӑтрине тытса шухӑшласа пӑхрӗ.

Чижик дернула себя за вихор, подумала.

Пысӑк ҫемьен пӗчӗк хуҫи // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Эсӗ, Чижик, унпа туслашма пултараймастӑн-и?

— А ты, Чижик, не можешь с ней тоже дружить?

Пысӑк ҫемьен пӗчӗк хуҫи // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижик кӗнеке ҫине пӑхса илчӗ, вӑл «Уржум ачи» ятлӑ кӗнеке пулчӗ.

Чижик заглянула: «Мальчик из Уржума».

Пысӑк ҫемьен пӗчӗк хуҫи // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Леночкӑпа Чижик ун хыҫҫӑн пӳлӗме кӗчӗҫ.

Леночка и Чижик прошли вслед за ней в комнату.

Пысӑк ҫемьен пӗчӗк хуҫи // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижик лӑпланса патакне ывӑтрӗ, анчах ҫапах та хытӑрах утма пуҫларӗ.

Чижик с облегчением бросает палку, но все-таки убыстряет шаг.

Власьевна вӑрманта мӗнле ҫӳрет // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Пӑрах, Чижик, хӑвӑн вӑрӑм сӑннуна.

— Брось ты, Чижик, свое копье долгомерное.

Власьевна вӑрманта мӗнле ҫӳрет // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Патакӗ утма кансӗрлет; Чижик икӗ хут патакӗ вӗҫне сӑмсипе кӑштах тӑрӑнмарӗ.

Палка мешает ей идти; два раза Чижик чуть носом не клюнула.

Власьевна вӑрманта мӗнле ҫӳрет // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижик тӳрех туратлӑ пысӑк патак ҫавӑрса тытрӗ те, ҫапӑҫма хатӗрленсе, унталла-кунталла пӑхкалама пуҫларӗ.

А Чижик сразу подхватывает большую суковатую палку и воинственно посматривает по сторонам.

Власьевна вӑрманта мӗнле ҫӳрет // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Кам хуҫи? — терӗ Чижик.

Чья хозяйка? — спрашивает Чижик.

Власьевна вӑрманта мӗнле ҫӳрет // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Эс, Чижик, ӑна тупайрас ҫук.

Тебе его, Чижик, не высмотреть.

Власьевна вӑрманта мӗнле ҫӳрет // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Власьевна, — терӗ Чижик, — мӗншӗн-ха сан тем те пур, эпӗ ним те тупма пултараймастӑп?

— Власьевна, — ноет Чижик, — почему у тебя всего много, а я ничего найти не могу?

Власьевна вӑрманта мӗнле ҫӳрет // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Ҫакӑнпа, Чижик, пуҫна ҫу, ӑна вероника ҫӳҫӗ теҫҫӗ.

— А вот этим будешь голову мыть; «вероникины волосы» называется.

Власьевна вӑрманта мӗнле ҫӳрет // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Анчах эс, Чижик, вӗсене аллупа ан тӗкӗн, питӗ наркӑмӑшлӑ вӗсем.

Только ты их, Чижик, руками не трогай, ядовиты больно.

Власьевна вӑрманта мӗнле ҫӳрет // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижик унӑн кунтӑкӗ ӑшне пӑхса илчӗ, мӗн-мӗн ҫук пулӗ унта!

Чижик поглядела в ее лукошко, а там уж чего только нет!

Власьевна вӑрманта мӗнле ҫӳрет // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Асту, Чижик, кунта хыр пуҫланчӗ, ҫакӑнта тем тесен те шурӑ кӑмпа пулма пултарать.

— Гляди, Чижик, тут сосна пошла, непременно здесь белый гриб живет.

Власьевна вӑрманта мӗнле ҫӳрет // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Мӗн эсӗ, Чижик! — терӗ кулса Леночка.

— Что ты, Чижик! — смеется Леночка.

Власьевна вӑрманта мӗнле ҫӳрет // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed