Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Уйрӑмах the word is in our database.
Уйрӑмах (тĕпĕ: уйрӑмах) more information about the word form can be found here.
Художница уйрӑмах ача-пӑча кӗнекисем валли ӳкерчӗксем тума юратать, Михаэлис станковӑй ӳкерчӗксем те тӑвать.

Help to translate

Пирӗн хӗрарӑм-художниксем // Алексей Григорьев. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 99–101 с.

Уйрӑмах «Ҫурт тума пуҫлани» картинӑпа нумай ӗҫлеме тивнӗ.

Help to translate

Пирӗн хӗрарӑм-художниксем // Алексей Григорьев. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 99–101 с.

Вӗсем хушшинче «Чӑваш халӑх артистки О. И. Ырзем» портрет уйрӑмах палӑрса тӑрать.

Help to translate

Пирӗн хӗрарӑм-художниксем // Алексей Григорьев. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 99–101 с.

Ҫак япаласем хушшинче чӑваш тӗррисемпе илемлетнӗ пуҫ тутрисем, салфеткӑсем тата кил-ҫуртра тытакан ытти илемлӗ япаласем уйрӑмах палӑрса тӑраҫҫӗ.

Help to translate

Пирӗн хӗрарӑм-художниксем // Алексей Григорьев. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 99–101 с.

Кунта вӑл тӗрлӗ халӑхсен илемлӗ ӳкерес ӑсталӑхне, уйрӑмах патша саманинче манӑҫа хӑварнӑ, анчах питех те хӑйне майлӑ культура пуянлӑхне тӗпченӗ.

Help to translate

Пирӗн хӗрарӑм-художниксем // Алексей Григорьев. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 99–101 с.

Ҫапла вара, эпир Хусанкайӑн пӗрремӗш кӗнекине, малтанах каларӑмӑр ӗнтӗ, иккӗмӗш кӗнекин «ҫуттипе», уйрӑмах «Поэзи пулсан…» сӑвӑ шухӑшӗсем енчен пӑхса тухрӑмӑр, ҫав ҫутӑра унӑн пахалӑхне куртӑмӑр, хӑш-пӗр ҫитменлӗхне те асӑрхарӑмӑр.

Help to translate

Поэзи пулсан… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 92–98 с.

Литература вещанийӗ уйрӑмах сатирӑпа юмор передачисене йӗркелес тата писательсен публицистикӑлла статйисене радио тӑрӑх парас тӗлӗшпе тимлӗрех ӗҫлемелле.

Help to translate

Хӑватлӑ вӑй // В. Е. Сорокин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 85–91 с.

Радиовещанипе телевидени комитечӗ коммунизм тӑвас ӗҫе пур майсемпе те вӑйлатассишӗн, ҫичӗ ҫуллӑх плана срокчен тултарассишӗн пыракан ӑмӑртӑва ӗҫ ҫыннисене анлӑрах явӑҫтарасси ҫине уйрӑмах тимлӗ пӑхать.

Help to translate

Хӑватлӑ вӑй // В. Е. Сорокин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 85–91 с.

Ҫак хушӑра, уйрӑмах юлашки вунӑ ҫуллӑхра, радио пӗлтерӗшӗ ҫав тери хӑватлӑ ӳссе пычӗ.

Help to translate

Хӑватлӑ вӑй // В. Е. Сорокин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 85–91 с.

Совет Союзӗнчи Коммунистсен партин ҫӗнӗ Программинче ҫапла каланӑ: «Анчах нациллӗ уйрӑмлӑхсем, уйрӑмах чӗлхе тӗлӗшӗнчи уйрӑмлӑхсем, пӗтсе пырасси классем хушшинчи чикӗсем пӗтсе пынинчен чылай ытларах вӑраха каякан процесс пулса тӑрать».

Help to translate

Аслӑ тӗллевпе ӑсталӑхшӑн // Александр Алга. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 3–11 с.

Ҫапла ҫамрӑк фермер республика хыснине уйрӑмах пысӑк тӑкак кӳнӗ.

Таким образом молодой фермер нанес республиканскому бюджету особо крупные убытки.

Фермер 3 млн тенкӗ грант укҫине вӑрланӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/37078.html

Лондонри халӑхшӑн Камденӑн вӗтӗр-шакӑр япаласен пасарӗсем, ҫавӑн пекех Линкольнс-Инн-Филдс скверӗ (Лондонӑн чи пысӑк лаптӑк тата манхэттенри Тӗп паркӑн прототипӗ) уйрӑмах популярлӑ вырӑн шутланаҫҫӗ.

Среди лондонцев особой популярностью пользуются блошиные рынки Камдена, а также сквер Линкольнс-Инн-Филдс — самая большая площадь Лондона и прототип манхэттенского Центрального парка.

Лондонри Камден // Семен Говоров. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... %B2%D3%97)

Апла пулин те, уйрӑмах тӗркӗш вӑхӑтра, ҫулсем пӑкӑланса ларни час-часах пулса иртет.

Несмотря на это особенно в часы пик пробки становятся частым явлением.

Рур облаҫӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A0%D1%83%D ... 2%AB%D3%97

Карапсен конструкцийӗ лайӑхланнӑ май кит тытакансем ытти китсем ҫине те, уйрӑмах кашалотсем ҫине, сунара тухма пуҫланӑ.

По мере улучшения конструкции судов китобои стали охотиться и на другие виды, особенно на кашалотов.

Кит тытас ӗҫ // Владимир Андреев. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 4%95%C3%A7

Ҫапла вара хашака йывӑрӑшӗ уйрӑмах пысӑк пулса тухать.

Итогом является относительная тяжесть рамы.

Роликлӑ тӑркӑч // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0% ... 3%91%D1%87

Ҫакнашкал пушмаклӑ роликсен фитнес-модельсем те пур, апла пулин те уйрӑмах ҫавӑн йышши пушмаклӑ агрессив роликӗсем (XSJado) анлӑ сарӑлнӑ.

Существуют фитнес-модели роликов с таким ботинком, но особую популярность приобрели агрессивные ролики с ботинком такого рода (XSJado).

Роликлӑ тӑркӑч // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0% ... 3%91%D1%87

Ҫавӑн пекех слаломра (урана ҫӳлерех ҫирӗплетни унта уйрӑмах йывӑр элементсене пурнӑҫлассине ҫӑмӑллатать), фрискейтпа агрессив пушмакӗсенче (сиксе тӑвакан трюксене пурнӑҫлама кунта пушмакӑн ҫирӗплӗхӗ кирлӗ) усӑ курӑнать.

А также в слаломе, где повышенная фиксация ноги облегчает выполнение особо трудных элементов, во фрискейте и агрессиве ботинках, где нужна повышенная прочность ботинка для выполнения трюковых прыжковых элементов.

Роликлӑ тӑркӑч // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0% ... 3%91%D1%87

Олег Николаев ҫавӑн пекех ятарлӑ ҫар операцине хутшӑнакансен ывӑлӗ-хӗрӗ, хӳтлӗх кирлӗ ҫемьесенчи ачасем тӗлӗшпе уйрӑмах тимлӗ пулмаллине аса илтерчӗ.

Help to translate

Уяв савӑнӑҫ кӑна кӳтӗр // Николай КОНОВАЛОВ. http://hypar.ru/cv/news/uyav-savanac-kana-kyter

Тинех ҫынсене уйрӑмах ҫу кунӗсенче канӑҫ паман пӗлтерӗшлӗ ыйту ерипен татӑлса пырать.

Help to translate

«Пӗрле пулсан эпир пур ыйтӑва та татса пама пултаратпӑрах» // Владислав ШАПОШНИКОВ. https://www.zp21rus.ru/glavnye-novosti/1 ... aratp-rakh

Чтарлӑ ҫар операцийӗсене хутшӑннӑ Олег Иванов тӑшмана хирӗҫ тӑнӑ чухне уйрӑмах спорт витӗмлӗхӗ пысӑк вырӑн йышӑннине асӑннӑ.

Help to translate

«Паттӑрлӑх» урокӗнче Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ хӑюлӑх, тивӗҫ тата чыс ҫинчен каласа кӑтартнӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/12/26/patt ... -en-puclah

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed