Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Вӑтӑр the word is in our database.
Вӑтӑр (тĕпĕ: вӑтӑр) more information about the word form can be found here.
Эпӗ сехет ҫине пӑхрӑм — тата вӑтӑр минут таранах кӗтмелле-ха.

Я посмотрел на часы — ждать еще целых тридцать минут.

Репетици // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Проксима патне ҫитме ик-ҫӗр утмӑл пин астрономи единици, апла пулсан… сирӗн, юлташсем, вӑтӑр тӑхӑр миллионшар тенкӗ тӳлемелле!

А до Проксимы двести шестьдесят тысяч астрономических единиц, значит… с вас по тридцать девять миллионов рублей, граждане!

Ҫӑлтӑрсем пирӗнтен мӗн инҫӗшӗнче? // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Сатурн ҫинчи пӗр ҫул пирӗн Ҫӗр ҫинчи вӑтӑр ҫулпа танлашать — Ҫӗр ҫинчи тӑхӑрвунӑ ҫулхи старике, Сатурн ҫинчи вӑхӑтпа шутласан, пурӗ те виҫӗ ҫулта тесе каламалла!

Год на Сатурне продолжается почти тридцать наших земных лет — девяностолетнему земному старику по са-турновскому счету времени всего лишь три года!

Сатурн // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Ҫав ушкӑнри пиллӗкмӗш планетӑна Веста планета хыҫҫӑн вӑтӑр сакӑр ҫул иртсен кӑна тупнӑ.

Пятый член ее был открыт только через тридцать восемь лет после открытия Весты.

Астероидсен тӑрӑхӗ // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Унӑн тарӑнӑшӗ вӑтӑр метра яхӑн, сарлакӑшӗ ҫич-сакӑр метр пулать.

Глубина ее метров тридцать, ширина метров семь — восемь.

Уйӑх ҫинче // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Джордано Брунона ҫунтарса вӗлернӗ ҫул итальянецсен чаплӑ астрономӗ Галилео Галилей вӑтӑр улттӑра пулнӑ.

В год казни Джордано Бруно замечательному итальянскому астроному Галилео Галилею исполнилось тридцать шесть лет.

Галилео Галилей тата унӑн тӗлӗнмелле ӗҫӗсем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Чиркӳ ҫыннисем Джордано Брунона айӑпласа ҫырнӑ ҫырура ҫӗр вӑтӑр пункт пулнӑ.

Целых сто тридцать пунктов было в обвинениях, которые церковники выдвинули против Джордано Бруно.

Джордано Бруно // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Вӗсем ҫинче икҫӗр вӑтӑр тӑхӑр матроспа офицер инҫе ҫула тухса кайнӑ, анчах таврӑнасса вара вӗсенчен питӗ сахалӑш кӑна каялла таврӑннӑ.

Отправились в путешествие двести шестьдесят пять матросов и офицеров; не многие из них вернулись обратно.

Тӗнче тавра пӗрремӗш хут ҫаврӑнни // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Вӑтӑр пилӗк ҫула ҫитнӗ ҫӗре Христофор Колумб тинӗсре ишме пӗлекен ӑста ҫын шутланнӑ.

Когда Христофору Колумбу исполнилось лет тридцать пять, он уже пользовался известностью как хороший мореплаватель.

Христофор Колумб тата унан открытийӗсем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Кӗсьесенче пирӗн вӑтӑр ҫичӗ пус укҫа пурччӗ.

Имели в карманах тридцать семь копеек.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Ӑна ирӗк панӑранпа вӑтӑр ҫул та иртмен-ха, кашни хӗрӗх ҫулхи хресчен чура пулса ҫуралнӑ та, ӑна астӑвать.

Ещё не прошло тридцати лет, как ему дали волю, каждый сорокалетний крестьянин родился рабом и помнит это.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Астӑватӑп — вӑл предприяти пӗр тенкӗн кашни ҫавӑрӑнӑшӗ пуҫне вӑтӑр пилӗк процентран кая мар тупӑш памаллине тӗп-тӗрӗсех шутласа кӑларнӑччӗ.

Помню, — было совершенно точно высчитано, что это предприятие должно давать не менее тридцати пяти процентов на каждый оборот рубля.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Вара халь тин, икӗ ҫул каялла, ҫак темӑпа пӗрремӗш хут калаҫнӑ хыҫҫӑн вӑтӑр ҫул ытла иртсен, эпӗ кӗтмен ҫӗртен ҫав шухӑшсене хам тахҫанах палланӑ ҫынран, рабочирен илтрӗм, вӗсене вӑл ҫавӑн пек сӑмахсемпех каларӗ.

И только, вот, года два тому назад — спустя более тридцати лет после первой беседы на эту тему — я неожиданно услышал те же мысли и почти в тех же словах от старого знакомого моего, рабочего.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Ирхине ҫакӑн ҫинчен пӗлсен, Гурий пӑлханса кайса хӑйӗн хура ҫӳҫӗсене арпаштарса ячӗ те: — Акӑ мӗн, Максимыч, вӑтӑр ҫичӗ шуйттан, чуп, тӑванӑм, часрах… — терӗ мана.

Утром, узнав об этом, Гурий возбуждённо растрепал свои чёрные волосы и сказал мне: — Вот что, Максимыч, тридцать семь чертей, беги, брат, скорее…

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Халӗ нимӗҫсен кунтан тепӗр вӑтӑр километр ытла чарӑнса тӑмасӑр чакас пулать.

Теперь фашистам придётся отходить ещё километров на тридцать.

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Вӑл ку таврара вӑтӑр ҫул пурӑннӑ.

Он прожил в этих местах тридцать лет.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

— Ан хӑра! — кулса ячӗ Козуба, револьверсене шутласа: — ҫирӗм саккӑр, ҫирӗм тӑххӑр, вӑтӑр

— Не бойсь! — рассмеялся Козуба, отсчитывая револьверы: — …Двадцать восемь, двадцать девять, тридцать…

XXIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӑтӑр паратӑп, ил, урӑх калаҫса та ан тӑр.

Тридцать даю — бери, и разговору конец.

XXIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Анчах чи кирлине асра тытать: кашни килограмм йывӑрӑш ҫине ҫичӗ — вӑтӑр калори тӑкаклани кирлӗ.

Но основное в памяти твердо: расход двадцать семь — тридцать калории в день на килограмм веса.

XXVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Хӗненӗ чухне, пӗлетӗр-и, вӑтӑр хут ҫапнине е ҫирӗм пилӗк хут ҫапнинех те астума пултаратӑн, кайран вара — пуҫ ҫаврӑнать, пӗтӗмпех тӑнран каятӑн.

При порке, знаете, помнишь только до тридцатого удара или двадцать пятого даже, а потом — туман, и все забываешь.

XX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed