Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫутипе (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Вара ҫапла калаҫҫӗ: «Вӑрҫӑ тата мир» романӑн содержанийӗ — вырӑс обществин 1812 Ҫулхи вӑрҫӑ тапхӑрӗнчи тата декабристсен малтанхи вӑрттӑн союзӗсем пуҫланнӑ ҫулсенчи пурнӑҫне, вырӑс ҫыннисен ӗҫне-хӗлне, паттӑрлӑхне, ҫемье ыйтуне, уйрӑм ҫыннӑн историри рольне, обществӑ умӗнчи тивӗҫне «халӑх шухӑшӗн» ҫутипе, Толстойӑн истори, философи, нравственноҫ тӗлӗшӗнчи шухӑшӗсен, ӑнланӑвӗн, вӗрентӗвӗн ҫутипе кӑтартса пани, ӑнлантарни, теҫҫӗ.

Help to translate

Дмитрий Исаев ҫырӑвӗсене вуласан... // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 97-99 с.

Паянхи кунпа киленсе, хӗвел ҫутипе савӑнса тата ҫынсене ырлӑх туса пурӑнма шут тытрӗ Надя.

Надя решила жить, радуясь сегодняшнему дню и солнцу, делая добро.

Пурнӑҫ тупсӑмӗ // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/485

– Эпӗ те хӗвел ҫутипе савӑнса пурӑнатӑп.

– И я живу, радуясь солнечному свету.

Пурнӑҫ тупсӑмӗ // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/485

Эпӗ хӗвел ҫутипе киленсе пурӑнатӑп та сана каҫпа утма ҫутӑ пултӑр тесе тӑрӑшатӑп.

Я живу, радуясь солнечному свету, а вечером стараюсь, чтобы тебе было светло.

Пурнӑҫ тупсӑмӗ // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/485

Пурнӑҫ лӑскаман ӑна, хӗвел ҫутипе киленсе ҫӗр сӗткенне туллин туртакан улмуҫҫи пекех ешерет вӑл ҫавӑнпа.

Help to translate

Кирлӗ ҫынсем // Петр Речкин. Шухӑшлама вӑхӑт пур: калавсем. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1981. — 64 с. — 33–36 с.

Лачкам тара ӳкнӗ хӑй, умри чӳречерен кӗрекен хӗвел ҫутипе шарса кайнӑ куҫӗсене сӑтӑркалать.

Help to translate

Ҫумкка ҫум ҫумлать // Владимир Кузьмин. Шухӑшлама вӑхӑт пур: калавсем. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1981. — 64 с. — 23–26 с.

Пичӗсем кӳпчек, тӑртаннӑ, куҫӗсене «лӗкӗ ларнӑ», вӗсем вучахри юлашки ҫунӑк ҫутипе ҫеҫ мӗлтлеткелеҫҫӗ.

Help to translate

Ҫын ҫынрах юлинччӗ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 197–201 с.

Пӗррехинче эпӗ чӑвашсен шӗкӗр хулин тӗп урамӗсемпе (кунта кӑнтӑрла хунар ҫутипе шырасан та тӑван чӗлхепе ҫырнӑ реклама кураймӑн), ытти пассажирсемпе тачӑланса, троллейбуспа ҫиҫтерсе пыраттӑм.

Help to translate

Ҫил хӳри // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 181–188 с.

Унтан каллех пирӗн пата пырса тӑчӗ те, пире хӑйӗн чун-чӗри ҫутипе ҫутатса, сӑмахне ҫапла вӗҫлерӗ:

Help to translate

Выляма та ӑс кирлӗ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 143–160 с.

— Ывӑнтӑн-и? — ӑшӑ куҫ ҫутипе ҫупӑрларӗ вӑл савнине.

Help to translate

Мӑнтӑрккапа Вӑрӑмкка (е Турӑ пӳрни) // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 8–35 с.

Электричество ҫутипе ҫуталнӑ, айлӑ-ҫийлӗ чӳречеллӗ пристанӗн иккӗмӗш хутӗнче, пассажирсем кӗтмелли залӗнче, ҫынсем лӑках.

Help to translate

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Вӗренӳре хӑйсем Ула Тимӗр «картлашки ҫине те ҫӗкленеймен-ха», анчах сӑн-пит те кӗлетке тӗлӗшӗнчен курӑмлӑрахскерсем, сулхӑн ҫанталӑкра та тӑван амӑшӗн хӳттинче, ун ҫутипе те ӑшшипе «тымарланса папкаланнӑскерсем», кирек мӗнле пирӗшти пуҫне те чечек пахчиллӗн, ҫӑтмах тӗнчиллӗн тӗтрелетсе, чӗрине те пылаккӑн-кӑварлӑн «вут хыптармалла».

Help to translate

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Пурис хистене-хистене, тӑрмаша-тӑрмаша сывлӑш ҫавӑрса илчӗ те ҫак ҫутӑ таврашне ӑвӑнса сӑнама пуҫларӗ — чӑшӑл, йӑрӑ ӳснӗ ҫамрӑк ҫӳҫелӗхре зажигалка ҫутипе ҫуталса арҫын тӑрать!

Help to translate

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

«Ах, куҫ-пуҫ ҫутипе каҫ килекен пилӗкри автобуса ӗлкӗресчӗ», — шалтан пӑрчӑклана-пӑрчӑклана илет арҫын утнӑ май, унтан, тутлипе йӳҫҫи, ӑшшипе сулхӑнни хутӑш туйӑмпа тулса тӑвӑлса, юлашки ҫулсенче ҫирӗпленнӗ йӑлапа ӑссӑн леш тӗнчене ичелсӗр ӑсаннӑ арӑмӗпе сӑмахлама пуҫлать:

Help to translate

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Шӑппӑн-шӑппӑн вӑранать тӑван тавралӑх, хӑйӗн асамлӑ ҫутипе ерипен, ҫав тери ҫепӗҫҫӗн сӗртӗнсе ыйхӑ пирӗштийӗсене вӗҫтерсе ярать.

Help to translate

IV // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Хӗрача уйӑх ҫутипе ҫул ҫине ан тухайтӑр тесе, уйӑха хӗвне пытарать».

Help to translate

Тӳме // Ева Лисина. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 83-84 с.

Вӗсене вӑл атӑ сӑмсипе тапса тата хунарӑн хӗрлӗ ҫутипе пичӗсене ҫутатса ыйхӑран вӑратрӗ.

Он будил их, ударяя носком сапога и освещая лица красным глазком фонаря.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ыран тул ҫутипе как штык сан пӳлӗмре пулать.

Help to translate

Алла — алӑ ҫӑвать // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 39–41 с.

Кил хуҫи ӑна шалти пысӑк пӳлӗме ҫавӑтса кӗчӗ те ҫуртасен ҫутипе йӑлтӑртатса ларакан турӑшсем айне лартрӗ.

Help to translate

XVIII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Путвала ансан, вӑл хунар ҫутипе купӑста-хӑяр, кӑмпа каткисене, варени тултарнӑ пысӑк банкӑсене, пан улми ещӗкӗсене шултӑра ҫӗр улми, кишӗр-кӑшман куписене курчӗ те, унра каллех хуҫа туйӑмӗ, хӑй ҫак пӗтӗм пурлӑхӑн хуҫи иккенне пӗлсе тӑни ытти мӗн пур шухӑш-туйӑма хупласа хучӗ.

Help to translate

XIV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed