Шырав
Шырав ĕçĕ:
«Никам ҫук ҫӗрте тата ҫак вӑхӑтра виҫӗ ҫапкаланчӑк мӗн тӑваҫҫӗ?» — хӑйсенчен хӑйсем ыйтӗҫ вӗсем.«Что делают трое бродяг в покинутом месте и в такое время?» — спросят они себя.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 305–313 с.
Ҫапла, ку аван — Покет, — тепре каларӗ те вӑл — хӑйне Футроз ҫурчӗ умӗнче сулланса ҫӳренӗн туйса илчӗ самантлӑх, ҫийӗнчех, пӗрин хыҫҫӑн тепри, каҫ сӗмлӗхӗнче ытти аса илӳ шӑв-шавӗ иртет: Галеран, Элли, Роэна, Губерман карчӑк, Кишлот, ашшӗ — ҫапкаланчӑк…
IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Ман умран, тӳрех урам урлӑ, пӑс кӑларса тата ҫапкаланчӑк йытӑсене хӑратса, урапасем тиенӗ платформӑсене туртса паровоз хашлатса иртсе кайрӗ.
VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Ҫапкаланчӑк, никам та йышӑнманскер — эпӗ хам никама та йышӑнмастӑп, эпӗ ҫул ҫӳретӗн, хӗрарӑмсемпе йӑпанатӑп, картла вылятӑп, рулетка унта… туртатӑп, эрех ӗҫетӗп, тӑватӑ стена хушшинче ҫиетӗп те ҫывӑратӑп.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Франк чӗмсӗррӗн ларнӑ кӗске вӑхӑтра Тиррей пӳлӗм кӗтесӗнчи пукан ҫине вырнаҫрӗ те ашшӗне тимлӗн сӑнаса хакларӗ: ывӑлӗ ҫине ҫапкаланчӑк шӑтарасла пӑхать, таса мар мӑйӑхӗ хушшинче — пӑсӑк кулӑ, ҫавна май унӑн сӑн-питне темӗн тӗрлӗ те ӑнланма пулать: ҫак самантра унра — те хӗпӗртев, те аптӑрав, те намӑссӑрлӑх, те йӗрӗнӳ…
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Давенант ҫумӗнчен васкавлӑн иртсе кайрӗ те ҫапкаланчӑк — сулӑнсах кайнӑ каччӑна кӑшкӑрса хӑварчӗ: «Ан ӳк, сӗт пӑрушки, ҫапса хӑварма пултаратӑп!» — вара кӗҫех вӗтлӗхре ҫухалчӗ.
III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Туйӑмпа юрлать ҫапкаланчӑк: юхха хӗрарӑма сӑнарланӑ чух хуҫкаланать-ҫаврӑнкалать, кӑкӑрне малалла каҫӑртать, ҫирӗп надзиратель Ҫунатсӑр Шӑрчӑка хуравланӑ чух вара куҫ харшисене ӑмӑррӑн хупкалать.
III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Кунтан кӑларса перес йӳтӗмпе ӑна тарҫӑсем ярса тытнӑччӗ ӗнтӗ, ҫав самантра пуян пӗр ушкӑн, йӑпанас тесе-тӗр, ҫапкаланчӑк хутне кӗчӗ; хӑйне вӗҫертсен айккинелле кайса тӑнӑ официантсене хаяррӑн тӗсесе ҫӗтӗк-ҫатӑк тумлӑскер тарланӑ ҫамкине алӑ тӳртӗшӗпе сӑтӑрса типӗтрӗ те хӑрӑлтатса юрласа ячӗ:
III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Ҫамрӑк ҫын шухӑшӗпе — ӑна ҫавӑрса хуптӗрленӗ черченкӗ те тӗлӗнмеллерех ҫак тӗслӗхре ушӑн, Дрибӑн, ят-сумӗ, ытлашши нумай шухӑшлама юратакан Хависсо ҫапкаланчӑк ят-сумӗпе танлаштарсан, чылай пысӑкрах.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 382–396 с.
Пӗлетӗр-и, эпӗ уҫӑлса ҫӳретӗп, паян ирех ман ҫумма ҫапкаланчӑк ҫав Крокис ҫыпҫӑнчӗ, йӳнӗрехпе пар та пар тесе йӑлӑхтарсах ҫитерчӗ, кӑмӑлӑма хӑрушла пӑсрӗ.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 360–374 с.
Ҫапкаланчӑк Джон Ив ятлӑ.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 253–258 с.
Стильтон вара кӗпӗрленсе пухӑннӑ ҫынсем ырланӑ май ҫапкаланчӑк ҫынна полисмен пулӑшнипе кэба кӗртсе лартрӗ.А Стильтон, при одобрении толпы и при помощи полисмена, усадил беспризорного человека в кэб.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 253–258 с.
— Иккӗмӗшӗнчен, — тӑсрӗ ҫапкаланчӑк, — о'Коннэлӗн ҫӑкӑр лавкки тӑрринчи ҫуллӑ сӑрӑпа ҫырнӑ кӑтартмӑш.— Во-вторых, — продолжал бродяга, — вывеска, написанная масляными красками над булочной О'Коннэля.
Фергюсон ҫинчен хывнӑ халап // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 192–197 с.
Ҫапкаланчӑк стена тӑррине улӑхрӗ.
Ҫапкаланчӑкпа тӗрме пуҫлӑхӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 132–135 с.
— Ҫакӑ нервсене хытӑ муталать, — лӑпкӑн тӑсрӗ ҫапкаланчӑк; вӑл пуҫлӑх ҫине салхуллӑн пӑхкалать тата аллисемпе хӑлаҫланкалать, — ӑмана япӑх чиксе хуни нервсемшӗн ахаль иртмест, ҫавӑнпа та эпӗ ҫӳле чикетӗп.
Ҫапкаланчӑкпа тӗрме пуҫлӑхӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 132–135 с.
— Ӗненетӗр-и, ӗненместӗр-и… — нимӗн те пулманла тӑсрӗ ҫапкаланчӑк, — анчах эпӗ ӑна ҫинӗ-ҫке.— Как хотите, — равнодушно сказал бродяга, — но ведь я его ел.
Ҫапкаланчӑкпа тӗрме пуҫлӑхӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 132–135 с.
Ҫапкаланчӑк — хуравличчен — ҫӗре киркӑпа темиҫе хут сулӑмлӑн чиккелерӗ, унтан ун ҫумне канакан скульптор пек тӗршӗнчӗ.
Ҫапкаланчӑкпа тӗрме пуҫлӑхӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 132–135 с.
— Ниме тӑман ӗҫ, — терӗ ҫапкаланчӑк.
Ҫапкаланчӑкпа тӗрме пуҫлӑхӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 132–135 с.
Равашполь та, Джек-Пӑтратуҫӑ та, Картуш та, Ринальдо Ринальдини те мар — вак-тӗвек вӑрӑ, ахаль-махаль шульӑк, ҫапкаланчӑк кӑна.
Ҫапкаланчӑкпа тӗрме пуҫлӑхӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 132–135 с.
Вара вӑл ҫапкаланчӑк ҫурӑмӗ тӗм хушшинче ҫухаличченех хыҫалтан пӑхса юлчӗ.И он стоял, смотря вслед бродяге, пока его спина не скрылась в кустах.
Мӗн пулнӑ пулнах // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 109–113 с.