Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫанталӑка (тĕпĕ: ҫанталӑк) more information about the word form can be found here.
Эпир хамӑр шкулта ҫанталӑка епле сӑнаса пыни.

Как мы вели наблюдения над погодой в нашей школе.

Эпир хамӑр шкулта ҫанталӑка епле сӑнаса пыни // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Ҫанталӑка сӑнама вӗренӳ ҫулӗ пуҫланнӑ чухне тытӑнӑр та ҫулталӑкӗпех сӑнаса тӑрӑр.

Наблюдения над погодой начните с начала учебного года и продолжайте весь год.

Ҫанталӑка пӗлни кама тата мӗн тума кирлӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Хӑвӑр пурӑнакан вырӑнти ҫанталӑка сӑнаса тӑрӑр.

Ведите наблюдения над погодой своей местности.

Ҫанталӑка пӗлни кама тата мӗн тума кирлӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Ӑна ӑнланас тесен, пирӗн кунран кун нумайччен ҫанталӑка сӑнаса тӑрас пулать.

Чтобы понять это, нужно ежедневно и продолжительное время вести наблюдения над погодой.

Ҫанталӑка пӗлни кама тата мӗн тума кирлӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Ҫавӑнпа, усал ҫанталӑкран пулакан сиенӗ сирсе ярас тесе, колхозсенче, совхозсенче ҫанталӑка тимлесе сӑнаса тӑраҫҫӗ.

Поэтому в колхозах и совхозах внимательно следят за погодой, чтобы предотвратить вред, какой может причинить неблагоприятная погода.

Ҫанталӑка пӗлни кама тата мӗн тума кирлӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Вӗрӗнтекенсене ҫакна кӑтартса пама кирлӗ тесе шутлатпӑр: географи сӑнавӗсене таврари вырӑна кӑтартса тӑвас пулать тата ҫанталӑка нумай вӑхӑт хушши (сентябрьтен пуҫласа) сӑнассине организацилес пулать.

Считаем необходимым указать учителям, что географические наблюдения надо производить с указанием местности и организовывать длительное (начиная с сентября) наблюдение за погодой.

Географи. Пуҫламӑш шкулӑн 3-мӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке. 1-мӗш пай // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Мустай ҫакӑн пек урса, тулхӑрса тӑракан ҫанталӑка килӗштерет.

Help to translate

VIII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Кун пек ҫанталӑка пӑхмасӑрах, туслӑ отряд савӑнӑҫлӑ спорт зарядкине кайма хатӗрленнӗ.

Но даже, несмотря на такую погоду, наш дружный отряд собрался на веселой, спортивной зарядке.

Вожатӑя халаллани // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/v-rent/2023- ... ni-3392190

Ҫут ҫанталӑка тӗпчеме, этем пурнӑҫӗн вӑрттӑнлӑхӗсене тишкерме, чӑнлӑха курма май пур.

Help to translate

Пархатарлӑ ӗҫ — библиотекарь // Алиса ОСИПОВА. http://kasalen.ru/2023/08/07/%d0%bf%d0%b ... %80%d1%8c/

Типӗ ҫанталӑка пула ҫурхи тыр-пулӑн пӗр пайне, шел пулин те, ҫухатрӑмӑр, анчах лартнӑ задачӑран пӑрӑнмалла мар», — палӑртнӑ министр.

Help to translate

Вырма умӗн министр уй-хирсене ҫитсе ҫаврӑннӑ // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2023/07/14/%d0%b2%d1%8 ... %ab%d0%b0/

Пуҫне чӳрече енне пӑрса тулти ҫанталӑка сӑнаса ларчӗ.

Help to translate

2 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

Ӗнер, Ҫӗнӗ ҫул хыҫҫӑнхи кун, уяр тӑчӗ те, паян вӗҫмелли кун пулас ҫуккине ҫанталӑка сӑнакансем те чухлайман курӑнать: аэропортра билетне сутрӗҫ ав.

Help to translate

Ҫул юлташӗ // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 3–18 с.

«Лирика харкамҫи ырӑпа усала уйӑрма вӗрентет, никама та хурламасть вӑл. Пурнӑҫа тав тума пӗлет, ҫут ҫанталӑка та юратать. Унӑн поэзийӗнчи тӑван кил, юратнӑ анне, ҫутҫанталӑк сӑнарӗсем хӑйне евӗр тунсӑхпа, илемӗпе тыткӑнлаҫҫӗ», – терӗ яланхи «Варкӑш» хӑни Ольга Австрийская ҫыравҫӑ.

Help to translate

Георгий Фёдоровӑн «Суйласа илнисем» кӗнекине пахалани // Чӑваш Республикин наци библиотеки. http://www.nbchr.ru/chuv/index.php/2023/ ... -pahalani/

Лайӑххӑн ҫутӑлса ҫитеймен чухнехи пек тӗксӗм тавралӑхра сасӑсем теме пырса тӑрӑннӑн — уяртма пӗлмен ҫанталӑка пула вӗсем те шӳсе кайнӑ, тейӗн — кӗскен те хуппӑн кӑнт! кӑнт! илтӗнеҫҫӗ.

Help to translate

XXVII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Ҫанталӑка сӑнакансем паян уяртасса шантарманччӗ-и вара? — пӗр чӗнмесӗр пырасран тенӗ пек, сӑмах ҫукран сӑмах тупса ыйтрӑм эпӗ.

Help to translate

V // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Ҫут ҫанталӑка юратакансем 150 михӗ ҫӳп-ҫап пуҫтарчӗҫ.

Help to translate

Кӑкшӑм пӗви тасалчӗ // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/61086

Аслисем кӗҫӗннисене ҫут ҫанталӑка юратма вӗрентеҫҫӗ.

Help to translate

Кӑкшӑм пӗви тасалчӗ // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/61086

Экономика аталанӑвӗ ҫут ҫанталӑка сиен кӳмелле мар.

Help to translate

Ярмӑркка пӗр тӗвве пухӗ // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60696

— Унччен ирхи ҫанталӑка сӑнар, юрать-и?

Help to translate

Альбина // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 144–160 с.

Ваня ҫакӑн пек ҫанталӑка курнӑ пуль ҫав.

Help to translate

Юрӑ та юрланӑ ун ҫинчен… // Юхма Мишши. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 45-48 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed