Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ятне (тĕпĕ: ят) more information about the word form can be found here.
Пухӑннисене пурне те чӗнсе каланӑ чухне вӗсем паллӑ тунӑ: 1945 ҫулхи майӑн 9-мӗшӗнчен пуҫласа чылай вӑхӑт иртнӗ ӗнтӗ, анчах эпир ҫӗнтерекенӗн ятне - халӑх ятне пӗлетпӗр, астӑватпӑр.

Help to translate

Пирӗн пуҫ тӑрринче хӗвел ҫутатнӑшӑн эпир яланах сире асра тытӑпӑр // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/nikam-ta-nim ... -r-3760992

Статья ятне «Тилӗ хӳри» тесе ахальтен ҫапла ят памарӑм.

Help to translate

Тилӗ хӳри // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/6462.html

Ачасем ушкӑнсене пайланса «Суккӑр упалла», «Пушӑ пӳртле», «Йӑвалла», «Ятне тӗрӗс каламалла» чӑваш халӑхӗн ӗмӗртен упранса пыракан вӑййисене вылярӗҫ.

Help to translate

Чӑваш чӗлхи илемлӗ, пуян, ҫепӗҫ… // Вера Никифорова. http://kasalen.ru/2024/05/07/%d1%87%d3%9 ... %97%d2%ab/

Вӗсем В.Жукова манманни, ятне чӗрисенче упрани, унӑн паттӑрлӑхне асра тытни пирки пӗлтернӗ.

Help to translate

Ентеш ячӗпе – турнир // Валерий ДЕНИСОВ. http://kasalen.ru/2024/05/07/%d0%b5%d0%b ... 8%d1%80-2/

Ҫакӑ вӗсен ятне ӗмӗрлӗхех асра тытма май парать.

Help to translate

Ентеш ячӗпе – турнир // Валерий ДЕНИСОВ. http://kasalen.ru/2024/05/07/%d0%b5%d0%b ... 8%d1%80-2/

Халӑх Украинӑри ятарлӑ ҫар операцине хутшӑнса пуҫ хунӑ салтаксен ятне манмасть.

Help to translate

Ентеш ячӗпе – турнир // Валерий ДЕНИСОВ. http://kasalen.ru/2024/05/07/%d0%b5%d0%b ... 8%d1%80-2/

Асӑннӑ ҫӑлкуҫсенче миссие иккӗмӗшпе виҫҫӗмӗш шайра хутшӑннӑ космонавтсен ятӗнче вӗҫеври статусӑн ятне (командирсӑр пуҫне) палӑртнӑ чухне пӗр тытӑма пӑхӑнни ҫук, ҫавӑнпа та таблицӑри ҫав юпара ӑна «экипаж членӗ» тесе кӑтартнӑ.

Во всех указанных источниках нет единства в названии статуса в полёте (кроме «командир») вторых и третьих участников миссии, поэтому в таблице в соответствующем столбце используется понятие «член экипажа».

Китай космонавчӗсен списокӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9A%D0%B8%D ... 0%BA%D3%97

Хула ячӗ акӑлчансем Ганеша храмӗн ятне — Шри Стханакӑн ятне панӑ хыҫҫӑн пулса тухнӑ.

Название города произошло в результате англизации названия храма Ганеши — Шри Стханака.

Тхана // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A2%D1%85%D ... 0%BD%D0%B0

Ах, хушма ятне кам тупса панӑ-ши эсрелсене: Мерчен…

Help to translate

Асран кайми тӑманлӑ каҫ // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

— Тур ҫырлах, — сых ятне хӗрес хуранҫи турӗ Пӑлаки аппа.

Help to translate

4 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

Хӑҫан ҫуралнине ҫырнӑ унта, хушаматна, ятна, аҫу ятне.

Help to translate

2 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

Шӑнкӑрч, Сапсайкин ачине шанлаттарнӑ чухнехи пек, тырра хыттӑн ывӑҫласа илет, аллине малтан ҫурӑм хыҫнелле май килнӗ таран сулать, унтан ӑна хӑй умнелле вӑшлаттарса, ырӑ ҫынсен ятне асӑнса сапать тырра:

Help to translate

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 3–36 с.

Ачамсенчен хӑть пӗри арҫын ача пулмарӗ сых ятне

Help to translate

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 3–36 с.

Упӑшкин ятне, «Хветӗр килнӗ» тенине илтсен, чун патнех ҫитекен асамлӑ токпа ҫаптарнӑн, салтак арӑмӗ сасартӑк сиксе тӑрать, ун-кун пӑхать.

Help to translate

Виҫҫӗмӗш сыпӑн // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 3–36 с.

Нюксеница ятне яла икӗ тан мар пая пайлакан Нюксеница юханшыв ятӗнчен илнӗ.

Название Нюксеница получила от реки Нюксеницы, делящей село на две неравные части.

Нюксеница // Макар Силиванов. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9D%D1%8E%D ... 1%86%D0%B0

Пӗрешкел ятлӑ яла юханшыв ятне кура панӑ.

Одноимённое село названо по реке.

Нюксеница (юханшыв) // Макар Силиванов. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9D%D1%8E%D ... %8B%D0%B2)

Тӳррипе каласан, тӗтрелӗх ятне ҫак тӗттӗм палӑрӑма пула панӑ та ӗнтӗ: типҫӗр таврашӗнчи вӑл тӗттӗм тинӗс кӳлмекӗ (ҫутӑ тӗтрелӗх) пек курӑнать, ҫыран хӗрринче хула ҫутисем (каплам ҫӑлтӑрӗсем) курӑнаҫҫӗ.

Собственно, название туманности и обязано происхождением этому тёмному выступу, который выглядит как тёмный морской залив окружённый сушей (светлая туманность) с огнями города на берегу (звёзды скопления).

Лагуна тӗтрелӗхӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9B%D0%B0%D ... 1%85%D3%97

Ҫар ҫыннин ятне Раҫҫейӗн Хӗҫпӑшаллӑ вӑйӗсен Тӗп Храмӗнче тата «Астӑвӑм ҫулӗ» мемориалӗнче ӗмӗрлӗхе палӑртнӑ.

Имя воина увековечено в Главном Храме Вооружённых сил России и на мемориале «Дорога памяти».

Максимов Георгий Максимович // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9C%D0%B0%D ... 0%B8%D1%87

Г. М. Максимова халалласа Тутаркасси ялӗнчи пӗр урам ятне панӑ.

В честь Г. М. Максимова названа улица в деревне Атлашево.

Максимов Георгий Максимович // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9C%D0%B0%D ... 0%B8%D1%87

Вӑйӑн пӗрремӗш ячӗ Capumon пулнӑ, анчах та Capumon ята маларах суту-илӳ марки пек регистрациленӗрен, вӑйӑ ятне Pocket Monsters, е Pokémon ят ҫине ылмаштарнӑ.

Первая игра изначально называлась Capumon, но Capumon как торговая марка уже была зарегистрирована, поэтому игру переименовали в Pocket Monsters, или в Pokémon.

Сатоси Тадзири // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%B0%D ... 1%80%D0%B8

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed