Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шурри the word is in our database.
шурри (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Анчах калаҫӑва хӗрарӑм хутшӑнни хуҫана килӗшмерӗ, вӑл арӑмне куҫ шурри кӑтартрӗ те лере тухса ҫамрӑксене апатлантарма хушрӗ.

Help to translate

15. Вӑхӑт иртмест — ӗмӗр иртет // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Иливанпа Аттеней учӗсене утлансан та шӑл шурри кӑтартмарӗ.

Help to translate

2. Чулсем макӑраҫҫӗ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Юнус тек чӑркӑшса тӑрса шӑл шурри те кӑтартмарӗ.

Help to translate

6. Пуҫа килсен — пушмак // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Кун хыҫҫӑн Гариф чӑтса тӑраймарӗ, хӗрне тепре куҫ шурри кӑтартрӗ те ал чӑмӑрӗпе сӗтеле пӗтӗм вӑйран шанлаттарчӗ.

Help to translate

XXVI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Анушка ӑна куҫ шурри ҫеҫ кӑтартать, вара амӑшӗ ирӗксӗрех хӗрне хӑй умӗнчен кӑларса ярать.

Help to translate

XXII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Хӑмӑш пекех пӗвӗм ман Улӑм ури пулайрӗ; Сар ука пек ҫӳҫӗме Хурӑн шурри ҫапайрӗ, Пан улми пек питӗме Хура куҫҫуль хуратрӗ; Манӑн ҫутӑ сӑнӑма Ҫутӑ уйӑх туртса илчӗ; Манӑн хӗрлӗ сӑнӑма Хӗрлӗ чечек туртса илчӗ; Чӗвӗл-чӗвӗл сассӑма Чӗвӗл чӗкеҫ туртса илчӗ; Шӑнкӑр-шӑнкӑр юррӑма Шӑнкӑрч чӗппи туртса илчӗ.

Help to translate

Пиллӗкмӗш пайӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ку эрне зебрӑна аса илтерӗ: хурапа шурри черетленсех тӑрӗ.

Этот период будет напоминать зебру из-за того, что события будут чередоваться с хороших на плохие и наоборот.

21-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ҫакӑ ҫеҫ савӑнтарать – хура йӗр хыҫҫӑн шурри пулать.

Радует одно - следом за черной полосой непременно наступит белая.

10-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Чураппапа Нухрат Тукая Хусана, аслӑ сапантуйне илсе кай тесе те йӑлӑнса пӑхрӗҫ, анчах мӑрса вӗсене куҫ шурри ҫеҫ кӑтартрӗ.

Help to translate

13. Сӗрен хыҫҫӑн // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Хӑмӑш пекех пӗвӗм ман Улӑм ури пулайрӗ; Сарӑ ука ҫӳҫӗме Хурӑн шурри ҫапайрӗ; Пан улми пек питӗме Хура куҫҫуль хуратрӗ.

Help to translate

Иккӗмӗш пайӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Каярахпа Раман Раманч Павлуша ик ҫӑмарта шурри сахӑрпа хутӑштарса лӑкаса ӗҫтерчӗ.

Help to translate

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Шурри ҫине, унтан Чубук ҫине пӑхса илтӗм те, тыткӑна лекнӗ ҫынна вӗсем мӗншӗн кунта илсе килнине ӑнланса илтӗм; урасене аран-аран турта-турта кӑларса, пӗр еннелле чупса кайрӑм та, пӗр ҫамрӑк хурӑна алӑпа ҫирӗп ытамласа тытса чарӑнса тӑтӑм.

Взглянув на белого и на Чубука, я понял, зачем сюда привели пленного; с трудом отдирая ноги, побежал в сторону и остановился, крепко ухватившись за ствол молодой березки.

V сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Антун кӑна шӑл шурри те кӑтартмарӗ.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Митя тете — шурри мар, вӑл юри ҫавӑн пек тум тӑхӑннӑ кӑна.

Дядя Митяй — не белый, он специально так оделся.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Бургомистр арӑмӗ кӑна шӑл шурри кӑтартмасӑр тӑрать.

Не смеялась только жена бургомистра.

Юнкун, октябӗрӗн 31-мӗшӗнче, Эмиль лашаллӑ пулать тата Петрель-фрупа пӗтӗм Виммербю ҫыннисене вилесле хӑратса пӑрахать // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Пурнӑҫӗнче шурри те, хури те ҫителӗклех пулнӑ тутар хӗрарӑмӗн.

У татарки в жизни было достаточно и белых и черных пятен.

Ҫӗр те пӗр ҫулти Семига аппа // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.08.27, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=885&text=news-publikacii

Малалла хӗрли, шурри тата ыттисем.

Далее такая же операция проводится с остальными нитками, красной, белой и другими.

Тӗрлӗрен хӑю, пиҫиххи // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Кӗрӗ ҫӗкленипе пулакан тӗрӗллӗ пир икӗ ураҫҫиллӗ: пӗри шурри, ку пир тӑвать; пӗр-пӗр тӗслӗ ҫиппи пир анлӑшӗпех ҫӳресе тӗрӗ тӑвать — ку тепӗр ураҫҫийӗ.

Эта ткань двухуточная: нитки основы и утка белые, они создают саму ткань, цветная делает узор.

Тӗрлӗрен пирсем тата кавирсем // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Тата леш арҫын пирнех, тӑватӑ кӑвак та пӗр пӗрчӗ шурри, урлӑшне те ҫаплах ывӑтса хӗрарӑм тӗрри тӑваҫҫӗ.

А если ту мужскую пестрядь с четырьмя синими и одной белой ткать так, как расположены нити основы, то холст получится в клетку.

Тӗрлӗрен пирсем тата кавирсем // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Юр пек шурри пур.

Есть белые, как снег.

Пир хатӗрӗсем, пир тӗртни ҫинчен // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed