Шырав
Шырав ĕçĕ:
Смолин, аллине мунчала хӳреллӗ шалча тытса, сывлӑшра сулкаланӑ, шӑхӑрнӑ.Смолин взмахивал в воздухе длинным шестом с мочалом на конце и свистал.
III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Вӑл тӑватӑ ураллӑ, хӳреллӗ тата вӑрӑм хӑлхаллӑ.
Пит чаплӑ концерт // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Сасартӑк, мана пӗр лаши — шурӑ хӳреллӗ тур лаша — пуринчен ытларах кӑмӑла кайрӗ.И сразу один конь мне больше всех понравился: гнедой, хвост белый.
Туслӑх // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Вӗсене лаптак сӑмсаллӑ, качака мӑйракиллӗ, качака хӑлхиллӗ, качака уриллӗ, хӳреллӗ, аллисене флейта тыттарса ӳкерсе кӑтартнӑ.
Авалхи Римри тата Авалхи Грецири ятсемпе сӑмахсене ӑнлантарса пани // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 315–330 с.
Вӗсем хӑйсем ҫине тӗрлӗрен маскӑсем, хӳреллӗ йӗмсем тӑхӑна пуҫларӗҫ.И они стали надевать на себя мордочки и всякие штанишки с хвостиками.
Мулкачсем туса кӑтартни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Сасартӑк пӗр лӑпсӑркка мамӑк хӳреллӗ пӗчӗкҫӗ кайӑк хӑйсен пуҫӗ ҫийӗнченех хыр ҫинчен чӑрӑш ҫине сиксе ӳкнине кураҫҫӗ.И вдруг лёгкий зверёк с пушистым хвостом перелетает прямо над ними с ёлки на сосну.
Маруся, Галя тата Вера ҫухални // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.
Иван Ивановичӑн пуҫӗ усӑк хӳреллӗ йӳҫкӑшман пек, Иван Никифоровичӑн пуҫӗ пуҫхӗрлӗн тытнӑ йӳҫкӑшман пек.
I сыпӑк // Ярукка Сантри. Гоголь Н.В. Иван Иванович Иван Никифоровичпа мӗнле хирӗҫсе кайни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с.
Пӗр вӑхӑтра тата Иван Никифорович хӳреллӗ ҫуралнӑ тесе те халлап сарнӑччӗ.Так, как пронесли было, что Иван Никифорович родился с хвостом назади.
I сыпӑк // Ярукка Сантри. Гоголь Н.В. Иван Иванович Иван Никифоровичпа мӗнле хирӗҫсе кайни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с.
Телеграф чӗлхи правописани правилисене пӗлмен, — пысӑк саспаллисене те, пӗчӗк саспаллисене те, хӳреллӗ пӑнчӑсене те, кавычкӑсене те.Телеграфный язык не знал правил правописания — ни больших, ни малых букв, ни запятых, ни кавычек.
2. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.
Алӑкӗ патӗнче татӑк хӳреллӗ автан каялла-малалла уткаласа ҫӳресе, Буратино хулиганла хӑтланса унӑн хӳрине тӑпӑлтарса кӑларни ҫинчен каласа кӑтартать.
Буратино Карло ашшӗпе, Мальвинӑпа, Пьеропа тата Артемонпа пӗрле килне тавӑрӑнать // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.
Тӑпӑлтарса кӑларнӑ хӳреллӗ ырхан чӑхсем уткаласа сулкаланса ҫӳреҫҫӗ…
Буратино Ухмахсен Ҫӗршывне пырса лекет // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.
Эпӗ лайӑх хатӗр туянтӑм: ватӑ кайӑкҫӑсемпе сӑмахлани мана нумай вӗрентрӗ, — эпӗ Кстов вӑрманне, Атӑл хӗррине пӗр вӑтӑр ҫухрӑма пӗчченех кайӑк тытма ҫӳреттӗм, — унта, мачта тума юракан хырлӑхра, кукӑрсӑмсасем тата паллакан ҫынсем юратакан аполлоновка-кӑсӑясем, вӑрӑм хӳреллӗ пит хитре шурӑ кайӑксем пурӑнатчӗҫ.
VII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Ҫывӑрма выртсан, хам ҫырма пӗлмен сӑмахсем мана тӗлӗкре кӗтӗвӗ-кӗтевӗпе курӑнакан пулчӗҫ, кукӑр хӳреллӗ «иккӗ»! паллӑсем канӑҫ памаҫҫӗ.
«Харсыр» // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
«Пулӗ. Хӗрлӗ кӑранташпа резолюци мар, Андрей Никитич пек асамлӑ хӳреллӗ «иккӗ» паллӑ лартса парӗҫ.
Таса промокашкӑсем // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
«Ахӑртнех, мана кураймасть пулмалла! Кулать ӗнтӗ!» — тесе, кӳренеттӗм эпӗ хам ӑшра, асамлӑ хӳреллӗ «иккӗ» паллӑна аса илсен.
Таса промокашкӑсем // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
«Ҫӑткӑн пулӑҫӑсен шхуни пирӗн шывра ҫӗр тулли, хӳреллӗ пӑнчӑ, пилӗк ҫӗрмӗш центнер пулӑ тытнӑ.Одна хищная шхуна выловила в наших водах сто целых, запятая, пять сотых центнера рыбы.
«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.
Лешӗ вара васкамасӑр, йӗкеллӗ, Колышкина халлӗхе пӑхӑнман хӳреллӗ пӑнчӑсене сывлӑшра хӗрлӗ каранташпа лартса пынӑ пек вулать.
47 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ачасем тӗлӗнчен шӑйлатса шӑркалчӑсем, шӗвӗр хӳреллӗ кӑвакалсем тата ытти вӗҫен кайӑксем вӗҫе-вӗҫе иртеҫҫӗ.Мимо мальчиков пролетали со свистом чирки, шилохвостки, сауки, крохали.
Хӗрлӗ хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Хӳреллӗ хӑй!
27 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Таҫта сулахай флангра «катюшӑсен» хӳреллӗ кометисем тӳпенелле вӑштах ҫӗкленеҫҫӗ.Где-то на левом фланге взметнулись в небо упругие хвостатые кометы «катюш».
XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.