Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хӑрушлӑх the word is in our database.
хӑрушлӑх (тĕпĕ: хӑрушлӑх) more information about the word form can be found here.
Анчах та манар мар, тепӗр чухне вӗсем ҫынсен сывлӑхӗшӗн те хӑрушлӑх кӑларса тӑратма пултараҫҫӗ вӗт-ха.

Help to translate

Йытӑсене тытассине йӗркеленӗ // В. ШАПОШНИКОВ. https://www.zp21rus.ru/obshchestvo/8986- ... e-j-rkelen

Хуҫасӑр йытӑсем вара уйрӑмах вӗсемшӗн хӑрушлӑх кӑларса тӑратма пултараҫҫӗ.

Help to translate

Йытӑсене тытассине йӗркеленӗ // В. ШАПОШНИКОВ. https://www.zp21rus.ru/obshchestvo/8986- ... e-j-rkelen

Хӑрушлӑх иртсе каянҫи пулсан тин, ыратакан аллине хыпаласа, лесник: «Ылтӑнӑм, ахахӑм, — тесе йытта мӑйӗнчен икӗ аллипе те ҫатӑрласа ыталаса илет, — епле пӗлтӗн кунта килме?

Help to translate

Лапшу Ҫтаппанӗн халапӗ мар // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Ватӑ шӑшин айван мӑнукӗ кӑна, хӑрушлӑх мӗнне пӗлмен имшеркке, тӑрук мӗншӗн пӗччен тӑрса юлнине ӑнланмасӑр, ҫынсем патне вӗтӗртеттерсе чупса тухать.

Help to translate

Асран кайми рифмӑсем // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Вара Миаулис, ку ӗҫ-пуҫ хӑрушлӑх кӑларса тӑратма пултарнӑ пулин те, ҫывӑхарах пырса тӑнӑ та сылтӑм бортри 32 тупӑпа пӗр харӑс пенӗ, ун хыҫҫӑн тепӗр енӗпе ҫаврӑнса тӑрса сулахай бортран тепӗр 32 тупӑран харӑс пенӗ.

Тогда Миаулис, невзирая на опасности, подошёл ещё ближе и произвёл залп правым бортом (32 орудия), и произведя манёвр, залп левым бортом (32 орудия).

Баба сӑмсах патӗнчи ҫапӑҫу // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%91%D0%B0%D ... 2%AB%D1%83

Наркотиксем упранишӗн айӑпланӑ май нумай вӑхӑт хушши Леннонсем умӗнче Пӗрлешӗннӗ Штатсенчен кӑларса ярас хӑрушлӑх тӑнӑ.

Продолжительное время Ленноны находились на грани высылки из Соединённых Штатов в связи с обвинениями по делу о хранении наркотиков.

Йоко Оно // Макар Силиванов. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%99%D0%BE%D ... 0%BD%D0%BE

Тематика кунӗ шайӗнче ачасем шурӑ упасем ҫинчен презентаци пӑхнӑ тата ҫурҫӗрти пӑрсем ирӗлесси тата нефть вырӑнӗсене туса хатӗрлесси тавралӑха варалас тӗлӗшпе шурӑ упа ҫухалса каяс хӑрушлӑх пирки Хӗрлӗ кӗнекене лекнине, вӗсене хӑратса тӑнине пӗлнӗ.

В рамках тематического дня ребята посмотрели презентацию о белых медведях и узнали о том, что белый медведь занесен в Красную книгу из-за угрозы вымирания, что им угрожает проблема таяния полярных льдов и также разработка нефтяных месторождений с последующим загрязнением окружающей среды.

Пишпӳлекри "Умка" ача сачӗн аслӑ ушкӑнӗн воспитанникӗсем ҫурҫӗр упин пӗтӗм тӗнчери кунне паллӑ тунӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/ekologi/2024 ... un-3662114

«Виҫҫӗмӗш приступ вӑхӑтӗнче пурнӑҫшӑн хӑрушлӑх килсе тухма пултарать, ҫавӑнпа эсир малашне кӑштах ыратнине сиссесӗнех, нимӗн тӑхтаса тӑмасӑрах врачсем патне кайӑр», — сӗннӗччӗ мана ун чухне хирург.

Help to translate

IV // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Лару-тӑру ҫинчен, ҫавӑн пекех преступниксемпе кӗрешмелли мерӑсем ҫинчен каласа панӑ хыҫҫӑн вӑл пурне те ултавҫӑсен аллине лекес хӑрушлӑх патне илсе ҫитерме профилактика мерисене пӑхӑнма чӗнсе каланӑ.

Проинформировав о ситуации, а также рассказав о принимаемых мерах по борьбе с преступниками, он призвал всех соблюдать профилактические меры, благодаря которым можно свести к минимуму риск стать жертвой мошенников.

Сыхланӑр, мошенниксем! // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kh-rushs-rl- ... em-3639697

Вӑл хӑрушлӑх ҫӑл куҫӗсене тата синкер сарӑлма пултаракан тӗп ҫул-йӗрсене хӑвӑрт та тӗрӗс палӑртма, пулӑмсем мӗнлерех аталанассине сӑнласа пама пултармалла, ял хуҫалӑх выльӑхӗсене клеме лартнине тата вӗсене куҫарса ҫӳренине цифра мелӗпе уҫӑмлӑ та объективлӑ учет туса пыма май памалла.

Она должна позволять быстро и точно определять источники и пути распространения угроз, моделировать вероятность развития событий, вести четкий и объективный учет в цифровом формате маркирования сельскохозяйственных животных и их перемещения.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Пулас вӑрҫӑ — халӑхсем ӑна ниепле те чараймасан — этем йӑхне мӗнле хӑрушлӑх кӳрессине эпир лайӑх ӑнланатпӑр.

Help to translate

Аслӑ тӗллевпе ӑсталӑхшӑн // Александр Алга. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 3–11 с.

— Апла пулсан, «иккӗ» илес хӑрушлӑх иртсе кайрӗ.

Help to translate

2 // Валентина Элпи. Эльби В. А. Тӑрӑр вӑйӑ картине: калавпа повеҫ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1964. — 60 с. — 16–60 с.

Юман тураттине урса кайса кӑшланӑ вӑхӑтра хӑйне тата мӗнле хӑрушлӑх кӗтнине сисмерӗ те кашкӑр — Откана таҫтан вӑй килсе кӗчӗ, вӑл, ҫамрӑк каччӑ пек, вӑрт-варт кӑна кашкӑра ҫӑварлӑхласа та илчӗ.

Help to translate

Ял тавра кашкӑрсем ҫӳреҫҫӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Хӑрушлӑх та, ҫӑлӑнӑҫ та пур пек ҫав енче.

Help to translate

«Вилнӗ-шим эпӗ?..» // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Хӑрушлӑх умне ҫитсе тӑнӑ ҫынсем — ваттисем, хӗрарӑмсем, ача-пӑча — ҫӑлӑнӑҫ шыраса унталла-кунталла чупкаланине лӑпкӑн пӑхма ҫук.

Help to translate

«Вилнӗ-шим эпӗ?..» // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

— Хӗрарӑмсем ӗҫме ан вӗренччӗр тата, ку тепӗр хӑрушлӑх, — сасӑпах мӑкӑртатрӗ Петӗр умӗнче председатель.

Help to translate

Вӑрҫӑ килӗрен ҫӳрерӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

— Аптрарӑм ӗнтӗ хам та, — пуҫӗ ҫине кӗтмен хӑрушлӑх йӑтӑнса анасса кӗтнӗ пек, тинех хыпӑнса ӳкрӗ Маркка.

Help to translate

Вӑрҫӑ килӗрен ҫӳрерӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Михха, куҫ харши айӗн сӑнаса лараканскер, малтанхи хӑрушлӑх иртсе кайнине ӗненсен, кӑмӑллӑн сывласа ячӗ.

Help to translate

VI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Анчах ҫак тери хаяр хӑрушлӑх, тен, вилӗм умӗнче тӑрать пулсан та, хӑй усал ӗҫ тунӑшӑн ним чул та ӳкӗнмерӗ.

Help to translate

XXV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Платун, халь ҫеҫ хӑйне тӑрӑ шыв ҫине кӑларасран чӗтресе тӑрӑканскӗр, кӗмӗле курсан йӑлтах улшӑнчӗ, хӑрушлӑх ҫинчен те манса кайрӗ.

Help to translate

XXV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed