Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хӑлхинчен (тĕпĕ: хӑлха) more information about the word form can be found here.
Хӑйӗн ҫиллине палӑртмасӑр Прелл ӑна паҫӑрхи пекех тепӗр хӑлхинчен янклаттарса ячӗ.

Не выказывая ни малейшего признака гнева, Прелл с той же силой нанес ученику удар по другому уху.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Горовиц мӗн каласса кӗтмесӗрех, Прелл ӑна пӗтӗм вӑйран хӑлхинчен туртса ҫапрӗ.

Не дождавшись ответа, Прелл изо всех сил ударил Горовица кулаком в ухо.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Конструктор вӑл, — хӑлхинчен хуллен каларӗ ӑна хӗр.

Это конструктор, — прошептала она ему на ухо.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Хамӑр тӳпене парӑр! — кӑшкӑрчӗ ӑна тахӑшӗ хӑлхинчен.

— Порцию хлеба! — крикнул кто-то ему в ухо.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Куҫне касса кӑлар хуть унӑнне, вара ӗҫӗ те пӗтет! — ҫилӗллӗн кӑшкӑрать вӑл мастера хӑлхинчен.

— Да выдолби ты ему наконец глаза! — кричит он с досадой, пытаясь направить руку мастера, сжимающую долотцо.

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Сан пек тӗлӗнтермӗш старике хам ҫуралнӑранпа та курман! — хӑйне юриех кӑмӑллӑ пек кӑтартма тӑрӑшса кӑшкӑрать вӑл мастер хӑлхинчен.

— Сроду не видал еще такого чудного старикана, как ты! — притворно ласково кричит он на ухо мастеру.

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Сирӗн шӗлепкӗре тупса килчӗҫ! — хӑлхинчен хыттӑн кӑшкӑрчӗ Урсэкие.

— Вам принесли шляпу! — крикнул он ему на ухо.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Псст! — вӑрттӑн пӑшӑлтатрӗ вӑл Хородничануна хӑлхинчен.

Пест! Адская! — прошептал он таинственно на ухо Хородничану.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Мастер господин, — кӑшкӑрать ӑна хӑлхинчен Урсэкие, — паянхи куна дирекци сире мӗн чухлӗ укҫа тӳлемелле-ха?

— Господин мастер, — кричал ему на ухо Урсэкие, — сколько денег вам причитается с дирекции на сегодняшний день?

Иккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Хура мӑйӑхлӑ маттур трактористпа юнашар Аля тӑрса пырать, вӑл тракторист хӑлхинчен темӗн кӑшкӑрса калать.

Help to translate

XIV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Ҫӑварӗнчен юн палкаса тухрӗ, хӑлхинчен те хытах юхма пуҫларӗ.

Help to translate

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Сылтӑм хӑлхинчен те юхма пуҫларӗ.

Help to translate

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Унӑн куҫлӑхӗн сылтӑм аври хуҫӑлса кайнӑ, ун вырӑнне вӑл шурӑ ҫипе темиҫе хут пӗтӗрсе, хӑлхинчен ҫавӑрса ҫыхнӑ.

Help to translate

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Ваҫли, ҫынсем илтесрен сыхланнӑ пек, каллӗ-маллӗ ҫаврӑнса пӑхрӗ те Микулана хӑлхинчен пӑшӑлтатса тем каларӗ.

Help to translate

XIII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

«Пакӑҫ темерӗн!» — вӑл йӗрӗнсе каланӑ сӑмахсем Лукарье хӑлхинчен туха пӗлмерӗҫ, чӗрине мӑка ҫӗҫӗ пек каскаларӗҫ.

Help to translate

IX // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ҫак хушӑра Ольӑпа Уля Палас хӗрринче хӑйӑрпа ҫап-ҫутӑ тасатнӑ сӑмавара иккӗшӗ икӗ хӑлхинчен ҫӗклесе кӗчӗҫ.

Help to translate

Тарье таврӑнсан // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Сергей чышкине чӑмӑртаса хӑнана сылтӑм хӑлхинчен янлаттарса ячӗ.

Help to translate

Тилӗ ҫӗлӗкӗ // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Темиҫе кун, темиҫе эрне тухмарӗҫ ун хӑлхинчен тарҫӑ пулнӑ мӑн кӑмӑллӑ ҫын сӑмахӗсем.

Help to translate

3. Ҫынсене мӗн вӑрҫтарать // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

— Эсир ӑна ачасем ҫинчен, ачасем ҫинчен калӑр, — каччӑсен хӑлхинчен пырса пӑшӑлтатрӗ Иван Сергеевич.

Help to translate

III // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 73–85 с.

Унччен те пулмарӗ, пуп ӑна ҫавӑрса тытрӗ те: — Ах, ты мерзавец! Ӗҫленӗшӗн панӑ япалана хисеплеме пӗлместӗн! — тесе, хӑлхинчен лӑскама пуҫларӗ.

Help to translate

Вутӑ йӑтни // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed