Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

художник the word is in our database.
художник (тĕпĕ: художник) more information about the word form can be found here.
— Иртнӗ ҫул сирӗнпе пӗрле килнӗ художник ӳкерчӗ ӑна.

Help to translate

Пиллӗкмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Художник мастерскойӗнче мар, аннепе пурӑннӑ хваттерте.

Help to translate

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Художник, — вӑл сирӗн пекех ватӑччӗ, — мана тӗрлӗ вӑрттӑнлӑхсене вӗрентрӗ.

Help to translate

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Ҫурта тума хутшӑннӑ нумай художник хушшинче Эльзбет Роммель кӳлепеҫӗ пӗртен-пӗр хӗрарӑм пулнӑ, вӑл тӳлевлӗ ӗҫсем калӑпланӑ.

Среди множества художников, участвовавших в строительстве, скульптор Эльзбет Роммель была единственной женщиной, которая создавала олплачиваемые произведения.

Ҫӗнӗ ратуша (Ганновер) // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D2%AA%D3%97%D ... %B5%D1%80)

Ҫапла, тӗслӗхрен, «Рубейн вилли» романра ӗҫ-пуҫ художник тӗнчи буржуа тӗнчипе (этемӗн тӗп хаклӑхӗ унта унӑн пуянлӑхӗ шутланать) хирӗҫни тавра аталанать.

Так, например, в романе «Вилла Рубейн» конфликт разворачивается вокруг столкновения мира художника с миром буржуа, в котором основной ценностью человека считается его богатство.

Джон Голсуорси // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%94%D0%B6%D ... 1%81%D0%B8

Хӑйӗн чи юратнӑ ӗҫӗ — художник ӗҫӗ пулнине туйса илсен, вун ҫичӗ ҫулхи хӗр Улатӑрти художествӑллӑ гравюра техникумне вӗренме кӗнӗ те виҫӗ ҫул хушшинчех унтан вӗренсе тухнӑ.

Help to translate

Пирӗн хӗрарӑм-художниксем // Алексей Григорьев. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 99–101 с.

Художник ӗҫне вӗренме хӗрачана ытла тӳрех май килмен, малтан вӑл ФЗУ шкулӗнче вӗреннӗ, унтан тухсан пӑравус деповӗнче арматурщик-слесарь пулнӑ.

Help to translate

Пирӗн хӗрарӑм-художниксем // Алексей Григорьев. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 99–101 с.

Сӑпай та лӑпкӑ кӑмӑллӑ ӑста художник хӑйӗн вӗренекенӗсене тӗрлӗ йышши искусствӑсене тӗпчеме, нумай енлӗ пӗлӳсем илме хистенӗ.

Help to translate

Пирӗн хӗрарӑм-художниксем // Алексей Григорьев. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 99–101 с.

Кунта вӑл тӗнчипе чапа тухнӑ художник Владимир Андреевич Фаворский мастерскойӗнче вӗреннӗ.

Help to translate

Пирӗн хӗрарӑм-художниксем // Алексей Григорьев. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 99–101 с.

Ҫак йӗркесем — художник ӳкернӗ картина пек.

Help to translate

Поэзи пулсан… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 92–98 с.

— Ҫӗр штук шӑвӑҫ, олифа, сӑрӑ, художник ӗҫӗ, пӗр пуҫлӑх патӗнчен теприн патне ыйтса ҫырнӑ хут… — шутларӗ вӑл.

Help to translate

Кайӑксем вӗҫекен тӳперен… // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 5–54 с.

Апла пулин те сӑлтавӗ эп йӑнӑшнинче мар, Мана хӑй вӑхӑтӗнче, ултӑ ҫултискере, санран художник пулаймасть тесе ҫитӗннисем ӳкерес-сӑрлас йӑпану-киленӳрен пистерчӗҫ.

Это не моя вина. Когда мне было шесть лет, взрослые убедили меня, что художник из меня не выйдет.

II // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Тӗлӗнме кирлӗ-и: ҫакӑн хыҫҫӑн манӑн, ултӑ ҫултискерӗн, чаплӑ художник пулас ӗмӗт лап сӳнсе ларчӗ.

Вот как случилось, что шести лет я отказался от блестящей карьеры художника.

I // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Ку вӑл авалхилле, нумайранпа тытӑнса тӑнӑ типтерлӗх: стена ҫинче Перов художник ӳкернӗ «Сунарҫӑсем» картина ҫакӑнса тӑрать, коридора кавир ҫул сарнӑ, банкӑсене фикус лартнӑ, сехечӗ тукмаклӑ, кӗске дивансене шурӑ чехолсем тӑхӑнтартнӑ.

Help to translate

20. «Ан ӗненӗр ӑна, ан ӗненӗр!..» // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ӑна художник ӗҫӗ интереслентермерӗ.

Help to translate

I. Пӗр каҫхине // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ку вӑл хӑйӑртан хӗрарӑм сӑнне купаласа тӑвакан леш художник е скульптор, е ку ӗҫе юратакан самӑртарах ҫын пулчӗ.

Help to translate

I. Пӗр каҫхине // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Поэт хӑй чӗрипе туйман, художник куҫӗпе курман япаласем ҫинчен ҫырмасть, мӗншӗн тесен чун сӑмахӗ пулман сӑвӑ йӗрки никама та килӗшме, тыткӑна илме пултараймасть.

Help to translate

Тӗлпулу // М. ЕГОРОВ. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 68–69 с.

Кайран вӑл вӗсене писатель, художник тата издатель евӗр пулса пӑхма сӗннӗ.

После она предложила им побыть в роли писателя, художника и издателя.

Кӗнеке епле ҫурални ҫинчен каласа кӑтартнӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/35730.html

Юмаха вырӑсла Ольга Васильева куҫарнӑ, Екатерина Васильева художник кӑларӑма илемлетнӗ.

Сказку на русский язык перевела Ольга Васильева, художник Екатерина Васильева украсила книгу.

«Ҫӗр ҫинче мӗн вӑйлӑ?» юмах пичетленсе тухнӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/35715.html

Вӑл 9-мӗш класа каятчӗ, художник пулма ӗмӗтленетчӗ.

Help to translate

2 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 128–184 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed