Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

художествӑллӑ (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Ушкӑна ӳкернӗ картинӑсем ҫинчен, художествӑллӑ драмӑпа унӑн сюжечӗ ҫинчен Чартков шухӑшлама та пӑрахрӗ.

О группах, о художественной драме, о высокой ее завязке нечего было и говорить.

Пӗрремӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.

— Эпӗ, паллах, сире ырӑ ӗҫ туса пама хавас, анчах манӑн хамӑн та художествӑллӑ туйӑм пур-ҫке-ха, — тет Руф мана хирӗҫ.

— Я, конечно, рад оказать вам услугу, но у меня тоже есть художественная жилка, — отвечает Руф.

Сысна ҫури йӑли // В. Абакаев. О. Генри. Сысна ҫӳри йӑли // Илемлӗ литература: журнал. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1941. — №4. — 118-126 с.

Эпир — атте, анне тата Валя СССР-ти чи Художествӑллӑ Академи театрӗнче тата пӗтӗм Союзӑн чи Пысӑк Академи театрӗнче пултӑмӑр.

Мы были с папой, мамой и Валей в самом Художественном академическом театре СССР и в самом Большом академическом театре всего Союза.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

И. А. Гончаровӑн романӗ пӗрремӗш хут пичетленсе тухнӑранпа часах ҫӗр ҫул ҫитет, анчах классикӑлла роман хӑйӗн ҫивӗчлӗхне, пысӑк художествӑллӑ пӗлтерӗшне паян кун та ҫухатмасть.

Help to translate

И. А. Гончаровӑн паллӑ романӗ чӑвашла // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Дёма Стрижаков, театрал, Художествӑллӑ театрта пынӑ «Сенкер кайӑк» ятлӑ спектаклӗн программине, баул тӗпне тирпейлен пуҫтарса хунӑскерне, кӑтартрӗ.

Театрал Дёма Стрижаков показал бережно хранимую на дне баула программу спектакля «Синяя птица» в Художественном театре.

17 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Александр Дмитриевича пӗтӗм фабрикӑн художествӑллӑ руководителӗ туса хунӑ.

Александр Дмитриевич был назначен художественным руководителем всей фабрики.

15 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Кӑна эпир халӑхӑмӑрта пысӑк художествӑллӑ вӑй пуррине кура, хальхи вӑхӑтра унӑн интереслӗ писательсем йышлине шута илсе тата коммунизм енне туртӑннӑ самана сывлӑшӗ ҫамрӑк талантсемшӗн уйрӑмах сиплӗ пулнине асра тытса калатпӑр.

Help to translate

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Ҫунатлансах ӗмӗтленӗпӗр: чӑваш искусстви те ҫитес вӑхӑтсенче ҫӗнӗ орбитӑна тухинччӗ, паттӑрлӑх рекорчӗ хыҫҫӑн писательсем те чун илемӗ-пуянлӑхӗпе тӗнчене тӗлӗнтерекен художествӑллӑ произведенисем ҫырса паринччӗҫ.

Помечтаем же осознавая свои крылья: пусть и чувашское искусство в ближайшие годы выйдет на новую орбиту, и пусть после героического рекорда писатели напишут художественные произведения, поражающие богатством красоты души и способные удивить мир.

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Критикӑпа библиографи ӗҫне тивӗҫилипе йӗркелесе, чӑваш ӗҫҫыннисене ӑслӑ та пысӑк художествӑллӑ, большевикла кӗнекесем парас ӗҫе пӗтӗм вӑя хурар.

Help to translate

Вулакансем лайӑх кӗнеке кӗтеҫҫӗ // Я. ПАВЛОВ. «Чӑваш коммуни», 1941, кӑрлач, 22, 18(5733) №

«Наука енчен тарӑн пӑхма пӗлни, япалана тӗплӗн пӗлни, наукӑллӑ тӳрӗлӗх, художествӑллӑ ҫивӗчлӗх, наукӑпа художествӑллӑ произведенисем ҫине партилле пӑхни — ҫаксемпе палӑрса тӑраҫҫӗ те ӗнтӗ марксизм-ленинизм классикӗсен литературӑпа критикла ӗҫӗсем» («Правда»).

Help to translate

Вулакансем лайӑх кӗнеке кӗтеҫҫӗ // Я. ПАВЛОВ. «Чӑваш коммуни», 1941, кӑрлач, 22, 18(5733) №

Произведени вулакансен совет патриотизмне ҫӗклет-и, коммунизм ӗҫне тума пулӑшать-и, художествӑллӑ пахалӑхӗ пысӑк-и? — акӑ мӗнле ыйтусене уҫса пама тӑрӑшмалла критикӑн.

Help to translate

Вулакансем лайӑх кӗнеке кӗтеҫҫӗ // Я. ПАВЛОВ. «Чӑваш коммуни», 1941, кӑрлач, 22, 18(5733) №

Критиксен вулакансене аслӑ ҫул ҫинчен пӑрӑнса каясран сыхласа пымалла, вӗсен художествӑллӑ пултарулӑхне тата ҫӳлерехри пусӑма хӑпартассишӗн тӑрӑшмалла, произведенисен содержанине, идейине уҫса парса, вӗсене большевикла хак памалла.

Help to translate

Вулакансем лайӑх кӗнеке кӗтеҫҫӗ // Я. ПАВЛОВ. «Чӑваш коммуни», 1941, кӑрлач, 22, 18(5733) №

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed