Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хатӗрлесе (тĕпĕ: хатӗрле) more information about the word form can be found here.
2022 ҫулта эпир лифтсене улӑштармалли регион программине туса хатӗрлесе ҫирӗплетрӗмӗр.

В 2022 году мы разработали и утвердили региональную программу замены лифтов.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Халӗ эпир хӑмла «Подвязнӑй» сортлӑ пулнине, ытти сортсене те тӗрӗслеме, чир-чӗр пурри-ҫуккине тӗпчесе палӑртма, тивӗҫлӗ документсене хатӗрлесе пама пултаратпӑр.

Теперь можем проверять принадлежность хмеля к сорту «Подвязный», в работе и другие востребованные сорта, тестировать на наличие болезней, выдавать соответствующие сопроводительные документы.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Культура министерствипе Экономика аталанӑвӗн министерствине интересленекен енсемпе пӗрле асӑннӑ пуҫарӑва Ҫемье ҫулталӑкӗпе тата туризмпа тараватлӑх индустрине аталантарассипе килӗшӳллӗн тишкерсе хатӗрлесе ҫитерме ыйтатӑп.

Минкультуры и Минэкономразвития с заинтересованными сторонами прошу проработать данную инициативу в рамках Года семьи и развития туризма и индустрии гостеприимства.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Сӗнтӗрвӑрринчи ҫӗнӗ шкул тӗлӗшпе те, министр ҫирӗплетнӗ тӑрӑх, вырӑнти влаҫсем ирӗк паракан тивӗҫлӗ документсене ниепле те хатӗрлесе ҫитереймеҫҫӗ-ха.

Help to translate

Шкулсенчи ӗҫсем графикран юларах пыраҫҫӗ // Николай КОНОВАЛОВ. http://hypar.ru/cv/news/shkulsenchi-ecse ... ah-pyracce

14 ҫултан пуҫласа 22 ҫулчченхи ачасемпе ҫамрӑксене валли кӑсӑклӑ проектсем хатӗрлесе пурнӑҫа кӑртсе пынине те асӑннӑ вӑл.

Help to translate

Кӑҫал Чӑваш Енре «Пушкин карттипе» 56 спектакльпе концерт программине ҫитсе курма майсем пулӗҫ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2024/01/30/kaca ... pektakljpe

Эпир хальӗхе пӗлтӗр объектсене тӗпрен юсав ӗҫӗсене тума палӑртнисене тишкеретпӗр, вӗсене валли ятарлӑ алгоритм хатӗрлесе хунӑ.

Help to translate

Бюджета пурнӑҫлассипе ҫыхӑннӑ йӗрке пӑснӑ тӗслӗхсен шучӗ самай чакнӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2024/02/07/byud ... sna-tesleh

Тӗп мероприятисен пысӑк пӗрлехи программине кӑҫал пуш уйӑхӗ валли хатӗрлесе ҫитерме плана кӗртнӗ.

Help to translate

Шупашкар хулине 555 ҫул ҫитнине палӑртса хулашӑн пӗлтерӗшлӗ вун-вун объект хута кайӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2024/02/09/shup ... sa-hulasha

«Манӑн мӗнпур ӗҫсен тӗп тӗллевӗ — яла ҫӗнӗрен чӗртсе тӑратасси: вырӑнти пурнӑҫа хӑтлӑлатасси, ӗҫ вырӑнӗсем тӑвасси, туристсене илӗртесси. Заозерьери малашлӑха эп ҫапла куратӑп — пекарня (шушкӑсем пулмаллах, ма тесен Устинья Роскова тӗпрен илсен шушкӑ хатӗрлесе сутнипе палӑрнӑ), темиҫе кафе, хупах, хӑна ҫурчӗ» — хӑйӗн планӗсемпе паллаштарать Алена.

«Глобальная цель всех моих действий — возродить село: создать комфортное место для жизни и рабочие места, привлечь туристов. В идеальном варианте Заозерье будущего — это пекарня (обязательно баранки, так как Устинья Роскова — бараночница), несколько кафе, трактиры, несколько гостиниц», — делится Алена.

«Мӗн те пулин улӑштармаллах» — ялти вӗрентекен юхӑнакан ҫурта юсама пикеннӗ // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/blogs/comments/6442.html

1876 ҫулта Уильям Баун (William Bown) роликсем валли хальхи кустӑрмасен хурмине хатӗрлесе патентленӗ: кустӑрмара 2 подшипник тата тӗнӗл пулнӑ.

В 1876 году Уильям Баун (William Bown) разработал и запатентовал прообраз современных колёс для роликов: колесо содержало 2 подшипника и ось.

Роликлӑ тӑркӑч // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0% ... 3%91%D1%87

4 проект хатӗрлесе республика комиссине тӑратнӑ ӗнтӗ.

Help to translate

«Пӗрле пулсан эпир пур ыйтӑва та татса пама пултаратпӑрах» // Владислав ШАПОШНИКОВ. https://www.zp21rus.ru/glavnye-novosti/1 ... aratp-rakh

«Тивӗҫлӗ стандартсем хатӗрлесе учебниксемпе методика пособийӗсем кӑларса тӑван чӑваш чӗлхине вӗрентес ӗҫре курӑмлӑ ҫитӗнӳсем турӗҫ.

Help to translate

Раҫҫей Федерацийӗн Патшалӑх Канашӗн ларӑвне Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ Олег Николаев хутшӑннӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/12/28/racc ... ravne-chav

— Начарах та, лайӑхах та мар, — малтанах хатӗрлесе хунӑ пек, пурте пӗрле пуҫларӗҫ калаҫма Ҫинахвунсем.

Help to translate

Савӑнӑҫпа хурлӑх юнашарах // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Сӳс тӳмелли киллисене, кисепӗсене мелник Иван пичче каҫранах пуҫтарса хатӗрлесе хунӑ.

Help to translate

Хуйхӑ хупӑрласан, хусӑк тыт // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Паян молотилка ванса ларчӗ те-ха, ӑна Раюк Ҫтаппанӗ юсакаличчен кирпӗчсене ҫуллана хатӗрлесе хурас тетӗп.

Help to translate

Ҫул курки пушанса тӑмарӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Вӑл каланӑ тӑрӑх, кӳршӗсем те тӑмпайсенчен юласшӑн мар иккен — мӗн вӑй ҫитнӗ таран вӑрҫӑри тӑванӗсене пулӑшаҫҫӗ: хӑшӗ укҫа-тенкӗ, хӑшӗ пыл, ҫӑм, ҫӑматӑ, тир хатӗрлесе хунӑ ӗнтӗ.

Help to translate

Ял тавра кашкӑрсем ҫӳреҫҫӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Хӗветӗр мӗн каламаллине малтанах хатӗрлесе хунӑ пулмалла:

Help to translate

Яла ҫӗнӗ ҫынсем килсен // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Чи лайӑххисене хатӗрлесе хур.

Help to translate

Яла ҫӗнӗ ҫынсем килсен // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Ыран вӑрттӑн кӗтес хатӗрлесе парӑпӑр, — хушса хучӗ унӑн арӑмӗ, упӑшкинчен чылай ҫамрӑк сӑнлӑскер.

Help to translate

«Вилнӗ-шим эпӗ?..» // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Кил хуҫисем, шур сухаллӑ старикпе сарлака белорус хӗрарӑмӗ, салтака ҫӑвӑнма тесе, валашка тулли шыв хатӗрлесе лартнӑ.

Help to translate

«Вилнӗ-шим эпӗ?..» // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Ҫӗпритунӗ ҫывӑрман иккен, малтанах хатӗрлесе хунӑ кӳсеке илсе, вӑл урама тухрӗ.

Help to translate

Вӑрҫӑ килӗрен ҫӳрерӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed