Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

халӑхран (тĕпĕ: халӑх) more information about the word form can be found here.
Ҫавна май фельетон пиркиех ҫине тӑтӑм: хаҫатра пичетленине халӑхран пытараймастӑн, хайхи «юлташ е тус» тенисен те ӗнсе хыҫкалама тивет.

Help to translate

5 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 126-196 с.

«Вӑрнарти СОМ завод» директорӗ Ф.Волков тата сӗт пухакан уйрӑм предпринимательсем халӑхран туянакан чӗр тавар пур чухне те пахалӑхӗ тӗлӗшӗпе тивӗҫтерменни пирки чарӑнса тӑчӗҫ.

Help to translate

Калаҫу — сӗт хакӗ тавра // Светлана АРХИПОВА. http://елчекен.рф/2023/04/07/%d0%ba%d0%b ... %80%d0%b0/

Укаслупа ун йӗкӗчӗсем те халӑхран юлмарӗҫ.

Help to translate

Ҫӗнӗ вут // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Ҫакӑн пек халӑхран тухнӑ ҫынсенче — йӗкӗтсенче, хӗрсенче…

Help to translate

Пӑкачав парнипе сучӗ // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Кунта чи лайӑх ҫарпуҫӗсем, вӑрҫӑра пиҫӗхнӗ хусахсем, хресченсем тата тӗрлӗ халӑхран пухнӑ ушкӑнсем.

Help to translate

Патька-патша // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Мӗскер майра еркӗнне халӑхран култарас!!!»

Help to translate

XI. Ӗшнере // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

Анчах, ыр ҫын, эсӗ ху Пирӗнпе пырӑн Хусана: Унта пулӗ мӑн пуху Тӗрлӗ тӗслӗ халӑхран

Help to translate

VI. Ик еннелле // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

Тӑван халӑхран, тӑван чӗлхерен ютшӑнакантан ирсӗртерех ҫын ҫук-тӑр тӗнчере.

Help to translate

Хӑвӑл йӑмра // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 74–85 с.

Хӑйне урӑх халӑхран тухнӑ пек кӑтартасшӑн ятне те улӑштарнӑ-мӗн: Якур вырӑнне Жорж тесе ҫыртарнӑ.

Help to translate

Хӑвӑл йӑмра // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 74–85 с.

Вӗсене ҫийӗнчех сиртӗмӗр, ҫавна май халӑхран шалӑп та пулмарӗ", - пӗлтерчӗ Валерий Жиганов.

Help to translate

Коммуналлӑ пулӑшусемпе тивӗҫтереҫҫӗ // Н.МИДАКОВА. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/12051 ... iv-cterecc

— Тартӑм анне-аттерен, тартӑм ялти халӑхран; тартӑм эпӗ Таньӑран, суйса тухрӑм Аньӑран, санран, хура Ольӑран, тарӑп эпӗ ҫӑмӑлах.

Help to translate

Йӑва // Сарра Баранова. Шухӑшлама вӑхӑт пур: калавсем. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1981. — 64 с. — 18–20 с.

Сӑмах май каласан, шӑпах ҫак ҫулсенче пуҫланчӗ те ӗнтӗ Ҫтаппан колхозра ӗҫлесе пайталанма, ниепле те пурнӑҫа ӗнкӗртсе-йӳнеҫтерсе яма ҫуккине кура халӑхран татӑлса сулахай укҫа еннелле сулӑнасси.

Help to translate

Хура ҫӑмарта // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 116–128 с.

Ку тӗлӗшпе ял администрацийӗ халӑха явӑҫтарас тесе хӑтланкалать-ха ӗнтӗ: тӗрлӗ йышши ӗҫ валли халӑхран укҫа-тенкӗ пухассине йӗркелеме пӑхать.

Help to translate

Ниме. Ӑҫта вӑл ҫухалнӑ? Ӑҫта ӑна шырамалла? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/6256.html

Мӗнле, ташласа илер-и пӗрре? — туйипе шак-шак тутарса халӑхран ыйтрӗ вӑл.

Help to translate

XII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Вӑл чарӑлса кайнӑ куҫӗсемпе халӑхран пулӑшу ыйтнӑ евӗр йӑлӑнса пӑхса ҫаврӑнчӗ, унтан икӗ аллипе питне хупласа лартса кӑшкӑрсах йӗрсе ячӗ.

Help to translate

VI // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Денис Калюков та япала халӑхран пухассине йӗркеленӗ.

Help to translate

Чӑвашсенчен Тӗрӗкьеле — пулӑшу // Илле Иванов. https://chuvash.org/news/34329.html

Ял тӑрӑхӗсен администрацийӗсем, шкулсем, обществӑлла организацисем, ыркӑмӑллӑх фончӗсем, ялсенчи хастар ҫынсем ятарлӑ ҫар операцине хутшӑнакансем валли халӑхран апат-ҫимӗҫ, ӑшӑ тумтир пуҫтарса Украинӑна ярса парассине йӗркелесе пынӑ.

Help to translate

Хамӑрӑннисене нихӑҫан та пӑрахмӑпӑр // М.Прохорова. http://kasalen.ru/2023/02/22/%d1%85%d0%b ... %91%d1%80/

Ҫакӑн пек ӗҫлени конспирацие пӗлтермест, вӑл сектантство кӑна — халӑхран, вӗсен интересӗсенчен, вӗсен кӗрешӗвӗнчен уйрӑлса кайнине ҫеҫ пӗлтерет.

Такая изолированность вовсе не диктуется конспирацией, а непосредственно перерождается в то, что мы называем сектантством, — в отстранение от масс, от их интересов, от их борьбы.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Парти программине эпир халӑхран пытарма пултараймастпӑр.

— Из боевой программы партии мы не вправе делать тайну.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Халӑхран пирӗн нимӗн те пытарма кирлӗ мар, — терӗ малалла секретарь.

— От народных масс нам нечего скрывать, — продолжал секретарь.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed