Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

татӑклӑ the word is in our database.
татӑклӑ (тĕпĕ: татӑклӑ) more information about the word form can be found here.
Натюкӗ халь те татӑклӑ ответ памарӗ-ха — каҫарать-и вӑл мана, каҫармасть-и, килӗшет-и пӗрле пурӑнма, ҫук-и?

Help to translate

1 // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 34–50 с.

Кала татӑклӑ!..

Help to translate

5 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 83–127 с.

Урам варрипе танлӑн утса иртесшӗнччӗ, ҫынна тӗл пулсан, мӑнкӑмӑллӑн калаҫса тӑрасшӑнччӗ, яланхи пек пӑтӑр-патӑр, ҫӑтӑр-ҫатӑр, васкаса-хыпӑнса мар, ҫирӗп сасӑпа шутлӑ та татӑклӑ калаҫасшӑнччӗ Тимуш.

Help to translate

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 254–305 с.

«Юрать-ха, тӳрех татӑклӑ каларӗҫ. Кӗрхи ҫанталӑкра ҫич-сакӑр сехет хушши йӗпе ҫилпе касӑлма сӗре ухмахсем мар-ха. Стройкӑра тертленмесен те хырӑма панк! тӑрантма пулать ку чухне», тесе, ҫӑвар тулли кулчӗҫ.

Help to translate

XXVIII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Иккӗленӳ пулма пултараймасть, ҫак кӗске вӑхӑтлӑха Германия вӑрҫӑ тӗлӗшпе тунӑ ӑнӑҫу эпизод ҫеҫ пулса тӑрать, ССР Союзӗ политика тӗлӗшпе тунӑ питех те пысӑк ӑнӑҫу вара пысӑк вырӑнта тӑракан тата нумай вӑхӑтлӑха пыракан фактор пулса тӑрать; ҫак фактор никӗсӗ ҫинче фашистла Германие хирӗҫ пыракан вӑрҫӑра Хӗрлӗ Ҫарӑн вӑрҫӑ ӗҫӗсенче татӑклӑ ҫитӗнӳсем пулса пымалла.

Не может быть сомнения, что этот непродолжительный военный выигрыш для Германии является лишь эпизодом, а громадный политический выигрыш для СССР является серьезным и длительным фактором, на основе которого должны развернуться решительные военные успехи Красной Армии в войне с фашистской Германией.

Оборонӑн государственный комитечӗн председателӗ И. В. Сталин юлташ радио тӑрӑх тухса каланӑ сӑмах // Илемлӗ литература. Илемлӗ литература, 1941, 7-мӗш кӗнеке. — 5–11 с.

Анчах пурнӑҫра татӑклӑ улшӑну туса яма мана вӑй кирлӗ пулнӑ, ҫав вӑя хамра… тупаймарӑм.

Help to translate

Ҫӑлӑнӑҫ // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 105–115 с.

Эмиграци вӑхӑтӗнчи сӑввисенче Огарев патша тытӑмне хирӗҫ татӑклӑ кӗрешӗве тухма чӗннӗ, революцин тӗп вӑйӗ халӑхра пулнине палӑртнӑ.

Help to translate

Н.П.Огарев // Тӑван Атӑл. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 87 с.

Иван Яковлевӑн 27 паллӑллӑ татӑклӑ йышӑннӑ алфавичӗпе 50 ҫула яхӑн пӗр улӑштармасӑр усӑ курнӑ.

Help to translate

«Пиртен пӗри» // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60924

Санитар пӗр хушӑ шухӑша кайнӑ пек пулчӗ, татӑклӑ каланӑ сӑмаха хирӗҫлеме хӑюлӑх ҫитереймерӗ пулас.

Help to translate

1 // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 93–104 с.

Эпӗ пӗрремӗш хут ҫынна персе вӗлертӗм, ҫапах та татӑклӑ вӑхӑтра хама хам усал ӗҫ тунӑ пек туйӑнмарӗ мана.

Help to translate

1 // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 93–104 с.

Халӗ ывӑлӗн татӑклӑ сӑмахӗсем амӑшне шалт тӗлӗнтерсе ячӗҫ.

Help to translate

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 3–73 с.

Ҫак вӑрттӑн шухӑш ӑна вӗрилентерсе ярса, темиҫе кун канӑҫ памарӗ, тӗвӗленсе, амаланса пычӗ, юлашкинчен татӑклӑ утӑм патне илсе ҫитерчӗ-ҫитерчех: Павӑл пӗр ирхине хӗр пӑхма пуҫтарӑннӑ пек тӗплӗн ҫӑвӑнса тасалса сӗтел хушшине кӗрсе ларчӗ те таса хут листи ҫине шариклӗ ручкӑпа ҫапла шӑрҫаласа хучӗ:

Help to translate

Мӑнтӑрккапа Вӑрӑмкка (е Турӑ пӳрни) // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 8–35 с.

Ҫурла уйӑхӗнче, ачаранах картӑннӑ, пӗр самантлӑха та тӗксӗм ҫапман «пурнӑҫ маякӗ» еннелле татӑклӑ утӑм турӗ — экзаменсене ӑнӑҫлӑ тытса, тинех пединститута химипе биологи факультетне вӗренме кӗчӗ.

Help to translate

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Тимлесе, тӗплӗн турӗ вӑл ӗҫне, юлашкинчен, тулса хӑпарнӑ кӑмӑлне «ҫупа лачкаса», хӑйпе хӑй пӑшӑлтатса, татӑклӑ йышӑну турӗ:

Help to translate

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Ӑсӗ-пуҫӗ татӑклӑ йышӑну тума ӗлкӗреймерӗ — алли хӑй тивӗҫне пурнӑҫлама васкарӗ: пӗр-пӗр чӗрӗ ҫулҫӑ шыраса, хӑва тураттисене сӗртӗнкелеме, «ачашлакалама» пуҫларӗ.

Help to translate

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Уҫланкӑ хӗррине ҫитсен Ула Тимӗр, татӑклӑ кӗрешӳ умӗн мӗн пур вӑй-халне пӗр чӑмаккана пуҫтарса карӑнтарма тӗллев тытнӑ пек, каллех чарӑнса тӑчӗ, рюкзакне тӳрлетсе илчӗ, шлепкине пусарсарах лартрӗ, шӑлавар кӗсйинчен кӑларса аллине хуҫмалла ҫӗҫӗ — ҫава ҫӗҫҫи — тытрӗ (вӑрманти тискер кайӑксенчен чылайӑшӗ ҫӗрлехи вӑхӑта юратать.

Help to translate

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

«Ак телей! — самант йӑрӑ савӑнӑҫ ҫупӑрласа илчӗ кӑмпаҫӑна, анчах машина ҫывхарнӑ ҫемӗн ку туйӑм майӗпе сӗвӗрӗлсе «ҫара», пуртӑпа вутта шарт! касса татнӑ пек кӗске, татӑклӑ пӗтӗмлетӗве-иккӗленӗве ҫаврӑнса тӗвӗнчӗ:

Help to translate

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

— Мария! — кӑшкӑрчӗ вӑл пӑртакҫах ларнӑ хыҫҫӑн, тем пирки татӑклӑ шухӑш тытса.

— Мария! — крикнул он немного погодя, приняв окончательное решение.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Халӗ васкасах мӗнле те пулин татӑклӑ мерӑсем йышӑнас пулать.

Сейчас нужно срочно принять кое-какие действенные, энергичные меры.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Эпир комитет суйланӑ, пирӗн хамӑрӑн татӑклӑ ыйтусем пур.

— Мы выбрали комитет, и у нас имеются конкретные требования.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed