Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Сулахая, — терӗ Зиновий Петрович та.
XXX сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
— Сулахая, — терӗ Ҫемен.
XXX сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Сылтӑма-и е сулахая?
XXX сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Командир сылтӑм фланга ҫӗр ҫын, сулахая — тепӗр ҫӗр ҫын тӑратрӗ.Одну сотню командир поставил на правый фланг и одну сотню — на левый.
XXX сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Ольгохта хулинчен кӑшт анатарах юханшывпа трасса уйрӑлса каяҫҫӗ: Адун сылтӑмалла анлӑн юхса иртет, трасса ҫурҫӗр еннелле, сулахая пӑрӑнать.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Вӗсем сулахая пӑрӑнчӗҫ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Пирӗн каялла ҫаврӑнса сулахая, ту ҫинелле каяс пулать, унта вӑрман пулмалла, — тенӗ.
5 // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Вара вӑл лашине сулахая, ту ҫинелле яра панӑ.
1 // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Сулахая, айлӑма, тепӗр поселок вырнаҫнӑ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Хӑйӗн ӗмӗрӗ тӑрӑшшӗпех ротӑна ертсе пынӑ пек, Бондаренко вӗҫренех командӑсем панӑ: — Итле ман командӑна! Рота, сулахая, цепа вырт! Ҫине пер! — тесе кӑшкӑрнӑ вӑл.
Маньчжури сопкисем ҫинче // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 111–125 с.
— Сулахая!
12 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
— Коробкӑна ак ҫакӑ шкафа, сулахая хурӑр…
Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Вӑл утса пыракан шырлан тӗпӗнчен сулахая юлнӑ ферма хуралтин тӑррисем курӑнаҫҫӗ.Он шел по ложбинке, и ему не видно было крыш фермы, которую он оставил влево от себя.
V. «Говэн» тесе алӑ пуснӑ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Кунтан тухса кайма сылтӑма та, сулахая та, ҫӳлелле те, аялалла та, — ниҫталла та ҫул пулмарӗ.
XX сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Кӑмӑллӑ пулӑр, хӑвӑр салтакӑрсене ҫавӑнталла илсе кайӑр-ха эсӗр! — сулчӗ вӑл аллине сулахая.Будьте добры, отведите своих солдат вон туда! — махнул он рукой влево.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Каллех, каллех — кусем те сулахая лекрӗҫ, анчах ҫывӑхарах.
1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Каллех кӗрӗслетрӗ, ку сулахая лекрӗ.
1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
— Вильсон, сулахая тыт!
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Руля сулахая!
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Сулахая пӑрӑнчӗҫ те шоссе тӑрӑх чугун ҫулӑн тӗп склачӗсем ҫумӗпе утрӗҫ.Свернули влево и пошли по шоссе, параллельно центральным дорожным складам.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.