Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӗчӗклех (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Аннӳрен пӗчӗклех тӑлӑха юлтӑн пулсан та, ача амӑшӗ пулма тивӗҫлӗ пултӑн.

Help to translate

5 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Зинаида Степановнӑн хӑйӗн те ывӑл пулнӑ, пӗчӗклех шатра чирӗпе вилнӗ.

Help to translate

7 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Ӳснӗ хӗре сӑнчӑрласа усраймӑн, пӗчӗклех хытӑ тытмалла пулнӑ, — тесе йӑпатрӗ хӑйне-хӑй.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Вилмелле пулнӑ сан пӗрех хутчен пӗчӗклех — ҫак мӑшкӑла кӑтартиччен! — тӑнран кайнӑ пек кӑшкӑрать Тоскинеев, юратнӑ хӗрӗн кӗпине ҫура-ҫура пӗтерсе.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Кулянмалли те пулса иртрӗ пурнӑҫ пуҫламӑшӗнче: ик хӗрачи пӗчӗклех вилсе выртрӗҫ темӗскерле вӗри чир хыҫҫӑн.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Виҫ хӗрачи пӗчӗклех темӗнле вӗри чирпе вилнӗ.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Вӗсем мӗн ачаран туслӑ пулнӑран Марья инке Лидӑна пӗчӗклех сӑнанӑ.

Help to translate

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Пӗчӗклех хӑйне юраттарма пӗлетчӗ ҫав йӑмӑкӗ.

С детства она умела привлекать любовь к себе.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Пӗчӗклех ирӗке вӗренчӗ ҫав Марина.

Марина с детства приобщилась к свободе.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Маринӑн пӗчӗклех илтме тивет ҫав сӑмахсене.

Марине приходилось слышать эти слова с малых лет.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Пире анне пӗчӗклех ӗҫе вӗрентнӗ.

Нас мама с детства обучала работе.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Пӗчӗклех пурнӑҫ тути-масине туйтӑр.

Пусть с измала почувствует вкус жизни.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Пӗчӗклех ҫапла хуйхӑ тӳсме тиврӗ ун.

С детства ей пришлось пережить такое горе.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

1920 ҫулта Палтиелӗнче ҫуралнӑскер, ашшӗ-амӑшӗ колхозра ӗҫленӗ май, вӗсенчен пӗчӗклех ӗҫе хӑнӑхнӑ.

Родившись в 1920 году в Трехбалтаево, так как родители работали в колхозе, с детства привыкла к работе.

Ҫӗр те пӗр ҫулти Семига аппа // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.08.27, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=885&text=news-publikacii

Весталкӑсене пӗчӗклех ятлӑ ҫынсен ҫемйисенчен суйласа илнӗ, вӗсен ҫав пике турӑ ӗҫӗпе вӑтӑр ҫул ӗҫлемелле пулнӑ, ҫав хушӑра качча кайма юраман.

Help to translate

Авалхи Римри тата Авалхи Грецири ятсемпе сӑмахсене ӑнлантарса пани // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 315–330 с.

Эсир ӑна хӑвӑршӑн тӑрӑшнӑшӑн тата вӗрентнӗшӗн тав тӑвасса шаннӑччӗ эпӗ, — тӑсрӗ кукамай малалла кӑштах шарламасӑр тӑна хыҫҫӑн, унӑн сассинче вара вӑл хӑй мӗн каласси ҫинчен малтанах шутласа хуни палӑрчӗ, — эсир унӑн хисепе тивӗҫлӗ ӗҫӗсене хаклама пӗлессе кӗтнӗччӗ, эсир пӗчӗклех ун ҫине ал ҫӗклеме хӑйнӑ.

Я надеялась, что вы будете благодарны, — продолжала она, помолчав немного и тоном, который доказывал, что речь ее была приготовлена заблаговременно, — за попечения и труды его, что вы будете уметь ценить его заслуги, а вы, молокосос, мальчишка, решились поднять на него руку.

XVI сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Пӗчӗклех тем те тӳснӗ, — ассӑн сывларӗ Уэлдон миссис.

Он прошел трудную школу, — сказала миссис Уэлдон.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Арсеньев пӗчӗклех географие юратнӑ.

Арсеньев с детства увлекался географией.

Инҫет хӗвелтухӑҫ тишкеревҫи // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 3–7 с.

Пӗчӗклех тӑлӑха юлнӑ, ача ҫуртӗнче ҫитӗннӗ.

Help to translate

Сӗм аваллӑха чӗртекен Куҫма Турхан // Н.КАЛАШНИКОВА. «Каҫал Ен», 2020.10.30

Хӑшне-пӗрне пурнӑҫ пӗчӗклех йывӑрлӑхпа тӗрӗслеме тытӑнать.

Жизнь некоторых людей с детства начинается в трудности.

«Шкулта вӗреннӗ чухнех унӑн лидер паллисем пурччӗ» // Лариса Петрова. Хыпар, 2020.02.07, 13–14№№

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed