Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӗрлешӗвӗн (тĕпĕ: пӗрлешӳ) more information about the word form can be found here.
Ҫавӑн пекех церемоние Тӗнче тӗрӗк культурин пӗрлешӗвӗн тӗп секретарӗ Дюсен Касеинов, Турцин Вӗренӳ министӑрӗ Наби Авчи тата ытти паллӑ ҫынсем хутшӑннӑ.

В церемонии награждения участвовали также генеральный секретарь Международной организации тюркской культуры (ТЮРКСОЙ) Дюсен Касеинов, министр образования Турции Наби Авчи и другие деятели.

Тӗрӗк культуринчи ӳсӗмсемшӗн Илле Иванова преми панӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Ҫак Чӑваш чӗлхи кунне халалланӑ акцие пуҫарса яракансем — «Ирӗклӗх» Наципе культура пӗрлешӗвӗн хастарӗсем, Дмитрий Степановпа Илья Алексеев.

Инициаторы акцию, приуроченной ко Дню чувашского языка (25 апреля), - представители Общества национально-культурного возрождения «Ирӗклӗх» Дмитрий Степанов и Илья Алексеев.

Пӗрлӗхлӗ чӗлхе // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

«Ирӗклӗх» пӗрлешӗвӗн тӗллевӗсен шутне чӑвашсен наци туйӑмне аталантарассипе ҫирӗплетесси, чӑваш чӗлхине, культурине, историйӗпе политикине пропагандалӑсси, чӑваш нацин прависене саккунлӑ майпа хӳтелесси, тӗрӗк, кӳршеллӗ финн-укӑр халӑхӗсемпе ҫыхӑну тытасси тата чӑваш национализмне ырлакан Раҫҫейри, ют ҫӗршывсенчи халӑх пӗрлешӗвӗсемпе пӗрле ӗҫлесси кӗрет.

Организация «Ирӗклӗх» упоминает среди своих целей развитие и укрепление национального самосознания чувашской нации; пропаганду чувашского языка, культуры, истории, политики; защиту прав и законных интересов чувашской нации; развитие связей с тюркскими и финно-угорскими братскими народами, а также сотрудничество с общественными организациями РФ и зарубежья, поддерживающими чувашский национализм.

Патшалӑх символӗсен кунне Чӑваш Енре урам акцийӗпе уявланӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

«Минюст ӗҫченӗсем пӗрлешӳсен ирӗклӗхне пӑсаҫҫӗ, мӗншӗн тесен Чӑваш халӑх пӗрлешӗвӗн уставӗ хальхи саккунсене пачах та хирӗҫлемест, документсене панӑ чух саккун ыйтнине пӗтӗмпех тивӗҫтернӗ», - тесе шутлаҫҫӗ «Щит и меч» оганизацийӗнче.

«Так как при подаче документов все требования законодательства были соблюдены, а устав Чувашской республиканской общественной организации не противоречит действующему законодательству, действия сотрудников Минюста нарушают права учредителей на свободу объединений», - считают в «Щите и мече».

«Ирӗклӗх» чӑваш пӗрлешӗвне регистрацилеменшӗн суда панӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Ҫакна вӗсем пӗрлешӗвӗн уставӗнче йӑнӑшсем пуррипе ӑнлантарнӑ.

Объясняя свое решение, в ведомстве сослались на ошибки в уставе организации.

«Ирӗклӗх» чӑваш пӗрлешӗвне регистрацилеменшӗн суда панӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Пӗрлешӗвӗн тӗллевӗсене сӳтсе явнӑ чух, тӳре хастарсем «ҫак чӗлхене мӗнле чӗртесшӗн вара» тесе ыйту панӑ.

Обсуждая цели организации, представитель государства спросил, как активисты «собираются возрождать этот язык».

«Ирӗклӗхе» регистрацилес пирки ӗҫе ҫӗртме уйӑхӗн 2-мӗшне куҫарнӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Аса илтеретпӗр, маларах асӑннӑ пӗрлешӗвӗн тӗп тӗллевӗсен шутне чӑваш чӗлхипе культурине сыхласси тата аталантарасси кӗрет.

Упомянутая организация видит в качестве своей основной цели сохранение и развитие чувашского языка и культуры.

«Ирӗклӗхе» регистрацилес пирки ӗҫе ҫӗртме уйӑхӗн 2-мӗшне куҫарнӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Ҫак пӗрлешӗвӗн тӗп тӗллевӗсен шутне чӑваш чӗлхипе культурине сыхласа хӑварассипе аталантарсси кӗрет.

Оно постулирует в качестве своей основной цели сохранение и развитие чувашского языка и культуры.

Суд "Ирӗклӗхе" регистрацилеме килӗшмен // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Ҫакнашкал йышӑнӑва халӑхсен хушшинчи пӗрлешӗвӗн профильлӗ комитечӗн 38-мӗш сессийӗнче тунтикун, ҫӗртме уйӑхӗн 23-мӗшӗнче йышӑннӑ.

Такое решение было принято на 38-й сессии профильного комитета международной организации в понедельник, 23 июня.

Пӑлхар хулине ЮНЕСКОн пӗтӗм тӗнчери еркерлӗхӗн палӑкӗ тесе йышӑннӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Сӑмах май, нумай пулмасть район сучӗ ҫак ыйтӑва тивӗҫтерме килӗшмерӗ, халь вара «Ирӗклӗх» пӗрлешӗвӗн хастарӗсем «Щит и меч» правӑсене хӳтӗлекен организаципе пӗрле иска ҫӳллӗрех инстанцири судра пӑхса тухтарасшӑн.

К слову, районный суд не удовлетворил этот иск, и активисты «Ирӗклӗх» при поддержке правозащитной организации «Щит и меч» намереваются обжаловать это решение в вышестоящей инстанции.

Чӑваш чӗлхине пулӑшма пуҫарнӑ акцие экспертсем «япӑх пулӑм» тесе хакланӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Аса илтеретпӗр, Наципе культура чӗрӗлӗвӗн «Ирӗклӗх» пӗрлешӗвӗн хастарӗсем ака уйӑхӗн 24-мӗшӗнчен пуҫласа Шупашкарти ҫынсемпе ӗҫлекен предприятисенче «Кунта чӑвашла та калаҫатпӑр» ҫыпӑҫтаркӑчсем валеҫсе ҫӳреҫҫӗ.

Напомним, активисты Общества национально-культурного возрождения «Ирӗклӗх» с 24 апреля раздают на чебоксарских предприятиях сферы обслуживания наклейки с надписью «Кунта чӑвашла та калаҫатпӑр» («Здесь разговариваем и по-чувашски»).

Чӑваш чӗлхине пулӑшма пуҫарнӑ акцие экспертсем «япӑх пулӑм» тесе хакланӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Унта Финляндири «Гутцейт» ятлӑ вӑрман пӗрлешӗвӗн кантурӗнчен вӑрман касакансем ӗҫукҫи илни ҫинчен ал пусса памалли таса бланксем пулчӗҫ.

Это были незаполненные бланки расписок в получении заработной платы лесорубов лесного объединения Финляндии «Гутцейт».

Улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Ӑна Берлинра «пӗрлешӗвӗн ашшӗсемпе», Джордж Буш-Аслипе Гельмут Коль бюсчӗсемпе, юнашар лартнӑ.

Он размещен в Берлине рядом с бюстами других «отцов объединения» — Джорджа Буша-старшего и Гельмута Коля.

Германири хулара Горбачева халалласа палӑк вырнаҫтарнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/26503.html

Чӑнах чуллӑ ҫӗрсен пӗрлешӗвӗн чӑн-чӑн утрав хапхи палӑрма пуҫларӗ.

Вскоре в общем скалистом массиве выделились контуры главного острова.

Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Хыҫалтан арми килет, кирлӗрех стратегилле вырӑнсене пехота чаҫӗсем чӑмӑртанаҫҫӗ, ҫар пӗрлешӗвӗн вырӑнӗсене штабсемпе обозсем капланса тулнӑ.

Позади шла армия, сосредоточивались на важных стратегических участках пехотные части, копились на узлах штабы и обозы.

12 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Юбилей пухӑвӗнче Писательсен пӗрлешӗвӗн правленийӗн ҫак ҫитменлӗхе пӗтерессишӗн тӑрӑшмаллине палӑртрӗҫ.

Help to translate

Писательсен пӗрлешӗвӗ — 80-ра // Петӗр Ялкир. «Хресчен сасси», 2003.12.16, 3 стр.

Чӑвашсем унта хутшӑнса пурнӑҫри тӗрекне шыраҫҫӗ, туссем, ҫӗнӗ тӗллевсем тупаҫҫӗ, ҫӗнӗ, чӑвашла ятсем илеҫҫӗ, – терӗ мероприятие уҫнӑ май ҫулҫӳревсене йӗркелекенӗ, Чӑваш ҫамрӑкӗсен «Сувар» пӗрлешӗвӗн хисеплӗ элтеперӗ Олег Михайлович Цыпленков.

Help to translate

«Чунҫӳрев»: ҫулсем такӑр пулччӑр // Евгений Турхан. http://suvargazeta.ru/news/cn-khyparsem/ ... -pulchchar

Акцие пуҫарса яракансем «Ирӗклӗх» пӗрлешӗвӗн хастарӗсем пулчӗҫ.

Акция проводится силами активистов Общества национально-культурного возрождения «Ирӗклӗх».

Икчӗлхелӗхе аталантарма пулӑшакан ҫыпӑҫтаркӑчсем Удмуртире те тухнӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

«Ирӗклӗ сӑмах» пӗлнӗ тӑрӑх, чӑваш литературине популяризацилес, аталантарас ыйтӑва 2013-мӗш ҫултах «Хавал» пӗрлешӗвӗн пӗр пухӑвӗнче хускатнӑччӗ.

Как стало известно «Ирӗклӗ Сӑмах», еще в 2013 году на одном из собраний «Хавал» был поднят вопрос о популяризации детской литературы на чувашском языке.

Интернетра чӑвашла "Том Сойер" тухнӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Енчен те суйлавҫӑ инвалид шутланать пулсан тата ҫавна пула алӑ пустармалли хут ҫине хӑй алӑ пусма тата хӑҫан алӑ пуснине кӑтартма пултараймасть пулсан, вӑл суйлав комиссийӗн членӗ, кандидат, суйлав пӗрлешӗвӗн полномочиллӗ представителӗ, финанс ыйтӑвӗсемпе ӗҫлеме полномочи илнӗ представитель, кандидатӑн, суйлав пӗрлешӗвӗн шаннӑ ҫынни шутланман урӑх суйлавҫӑран пулӑшу ыйтма пултарать.

Если избиратель является инвалидом и в связи с этим не имеет возможности самостоятельно поставить в подписном листе свою подпись и дату ее внесения, он вправе воспользоваться для этого помощью другого избирателя, не являющегося членом избирательной комиссии, кандидатом, уполномоченным представителем избирательного объединения, уполномоченным представителем по финансовым вопросам, доверенным лицом кандидата, избирательного объединения.

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашӗн депутачӗсен суйлавӗ ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №23 от 28 апреля 2018 г.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed