Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӗлетпӗр (тĕпĕ: пӗл) more information about the word form can be found here.
— Нихӑҫан та хӑварман, ӑна хамӑрах пӗлетпӗр, — хирӗҫленҫи пулчӗ вӑл инженер еннелле ҫаврӑнса.

Help to translate

Кайӑксем вӗҫекен тӳперен… // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 5–54 с.

Халь пӗр-пӗрне пӗлетпӗр ӗнтӗ.

Help to translate

Шыракан — тупать // Матвей Сакмаров. Ӑшхыптармӑшсем: калавсем, сӑвӑсем, шӳтсем, пьесӑсем. — Шупашкар: и. ҫ., 1986. — 62 с. — 41–45 с.

Пӗлетпӗр эсӗ камне, перекет кассинче пин тенкӗ ытла укҫа пур тесе мухтаннине те илтнӗ эпир.

Help to translate

Шыракан — тупать // Матвей Сакмаров. Ӑшхыптармӑшсем: калавсем, сӑвӑсем, шӳтсем, пьесӑсем. — Шупашкар: и. ҫ., 1986. — 62 с. — 41–45 с.

Пирӗн ялпа Крахъян ӳснӗ ял хушши инҫе мар, пурӗ те виҫӗ ҫухрӑм кӑна, пӗлетпӗр кам мӗнле пурӑннине.

Help to translate

Шӑлӗ витменнипе // Матвей Сакмаров. Ӑшхыптармӑшсем: калавсем, сӑвӑсем, шӳтсем, пьесӑсем. — Шупашкар: и. ҫ., 1986. — 62 с. — 32–34 с.

Пӗлетпӗр, йӑлтах пӗлетпӗр.

Help to translate

Шӑлӗ витменнипе // Матвей Сакмаров. Ӑшхыптармӑшсем: калавсем, сӑвӑсем, шӳтсем, пьесӑсем. — Шупашкар: и. ҫ., 1986. — 62 с. — 32–34 с.

Пурте пӗлетпӗр, пурте куҫ умӗнчех.

Help to translate

58 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Пӗлетпӗр ӑна та.

Help to translate

53 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Пӗлетпӗр, кунашкал ҫанталӑкра транспорт ӗҫӗн хакӗ икӗ-виҫӗ хут та хӑпарса каять.

Help to translate

53 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Эс мана юратманнине те, эс Ромашокшӑн хыпса ҫуннине те пӗлетпӗр.

Help to translate

43 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Пӗлетпӗр сана!

Help to translate

22 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Хамӑр ӗҫе пӗлетпӗр эпир.

Help to translate

11 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

— Вӑрҫӑ пысӑк, пӗлетпӗр.

Help to translate

Пурнӑҫ виҫкӗтеслӗхӗ // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Тӑван ҫӗршывӑн Аслӑ вӑрҫинче, историрен пӗлетпӗр, тыл вӑйлӑ пулнӑран та туптаннӑ ҫӗнтерӳ.

Help to translate

«Чӑмӑртан, манӑн халӑх» // Николай ФЕДОРОВ. http://елчекен.рф/2023/12/08/%d1%87a%d0% ... bba%d1%85/

Пӗлетпӗр ӗнтӗ, 1937 ҫулта пирӗн ҫӗршывра репресси алхаснӑ вӑхӑт тӑнӑ.

Help to translate

Яваплӑ ӗҫсенче тӑрӑшнӑ // Валентина Шингалова. http://kasalen.ru/2023/12/05/%d1%8f%d0%b ... %bd%d3%91/

Пӑрлӑ тинӗсре ӑшӑ йӑрӑм пулни вӑл Гольфстрим текен ӑшӑ юхӑмран килнине эпир пӗлетпӗр ӗнтӗ.

Теплая полоса среди ледяного моря зависит, как мы знаем, от теплого течения Гольфстрима.

Ҫурҫӗрти поляр облаҫӗ пирӗн ҫанталӑка улшӑнтарни // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Вӑл пулӑшасса тата канаш парасса эпир яланах шанса тӑма пултарнине пӗлетпӗр.

Мы знаем, что всегда можем рассчитывать на ее поддержку и совет.

Пуласлӑх алӑкне уҫать // Камила ФАЗУЛЛИНА. https://sutasul.ru/articles/v-rent/2023- ... at-3482451

Халӗ ӗнтӗ эпир пурне те мӗнле тумаллине пӗлетпӗр.

Теперь мы уже знали, как все нужно сделать.

Пӗрле ытларах тума пултаратпӑр // Галина ВАРИКОВА. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... -r-3475759

Эпир ӗнтӗ пӗлетпӗр: ҫулталӑкра кашни вӑхӑтрах хӑйне уйрӑм ҫанталӑк пулать.

Мы уже знаем, что каждое время года имеет как бы свою обычную погоду.

Климат мӗн вӑл // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Туса пӑхнӑ сӑнавсенчен эпир ҫанталӑк пӗрмаях улшӑнса тӑнине пӗлетпӗр.

Из наблюдений мы уже знаем, что погода постоянно меняется.

Ҫулталӑк вӑхӑчӗсенче ҫанталӑк епле улшӑнса пырать // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Эпир пӗлетпӗр: хӗвел кун каҫиччен ҫӗре хӑйӗн пайӑркисемпе пӗр пек ӑшӑтса тӑмасть.

Мы знаем, что солнце в течение дня неодинаково греет землю своими лучами.

Ҫӗр чӑмӑрӗ ҫинчи ӑшӑ тӑрӑхӗсем // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed