Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӑрусем (тĕпĕ: пӑру) more information about the word form can be found here.
«Паянхи куна фермӑра пӗтӗмпе мӑйракаллӑ шултра выльӑх 600 пуҫа яхӑн, вӗсенчен сӑвакан ӗне 231 пуҫ, пушмак пӑрусем — 70, ултӑ уйӑха ҫитмен пушмак пӑрусем — 50 пуҫ, ултӑ уйӑхран пӗр ҫулталӑка ҫитейменнисем — 50 пуҫ, самӑртма хупнӑ вӑкӑрсем — 100 пуҫа яхӑн.

Help to translate

Хамӑр тӑрӑшсан, патшалӑх пулӑшсан ӗҫ ӑнӑҫать // А.НИКОЛАЕВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9704-kham-r- ... an-c-n-cat

Ӗне пулма хатӗрленекен пӑрусем хӗл каҫаҫҫӗ.

Help to translate

Хамӑр тӑрӑшсан, патшалӑх пулӑшсан ӗҫ ӑнӑҫать // А.НИКОЛАЕВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9704-kham-r- ... an-c-n-cat

Хӗллехи кунсенче ку пӳртре путексем те, пӑрусем те ӑшӑра ӳсеҫҫӗ, хӗрсемпе каччӑсене улах ларма та килӗшӳллӗ.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Хӗрӗ курма пуҫланӑ хыҫҫӑн ҫӗнӗрен ҫуралчӗ тейӗн: Аньӑпа пӗрле пӑрусем пӑхать, кӗркунне туя хатӗрленме те пуҫларӗҫ ӗнтӗ.

После прозрения девушка как будто бы родилась заново: вместе с Аней ухаживает за телятами, а осенью уже готовились к свадьбе.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Астӑватӑн-и, пӑрусем ҫухалсан чи хытӑ кӑшкӑракансем Ритӑпа амӑшӗ пулчӗҫ.

Помнишь, во время исчезновения телят, громче всех кричали Рита и ее мать.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Хӗрӳленнӗ вӑхӑтра пӑрусем пирки каланӑ сӑмахсем халӗ те хӑлхара янӑраҫҫӗ.

Сказанные в разгар ссоры слова о телятах все еще звучат в ушах.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Пӑрусем ҫинчен пачах манчӗ.

Совсем забывает о телятах.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Таврӑнмасан Аньӑна пӑрусем пирки каласа парассипе хӑратрӗ.

Если не вернется, грозила рассказать про телят Ане.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Аня ҫинчен пӗр вӑхӑт пӑрусем ҫухалнӑшӑн калаҫкаланӑччӗ ялта, паллах.

О Ане некоторое время в деревне, конечно, ходили слухи из-за пропажи телят.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

— Астӑватӑн-и темиҫе ҫул каялла пӑрусем ҫухалнине?

— Помнишь, как несколько лет назад пропадали телята?

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Пӑрусем пирки аван мар пулса тухрӗ, паллах.

Из-за телят, конечно, вышло неловко.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Калаҫу ытла ҫывӑхланса пынӑран вӑтанса Аня витре йӑтса пӑрусем патнелле утрӗ.

Смущенная тем, что разговор сближал, Аня с ведром пошла к телятам.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Пӑрусем ҫеҫ мар, ӳсентӑрансем те пӗр-пӗрне килӗштереҫҫӗ.

— Не только телята, но и растения нравятся друг другу.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

— Мӗн Эсир, пӑрусем те юратма пӗлеҫҫӗ-и? —

— Что Вы, разве телята тоже умеют любить? —

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Анчах пӑрусем тупӑнманни тантӑшне тӳрре кӑларма памарӗ.

Но то, что телята не находились, не дало возможности для оправдания подруги.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Ӑҫта ҫухалнӑ пӑрусем?

Куда исчезли телята?

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Пӑрусем ҫухалнӑ — ҫухалнӑ, Ритӑн витине кӗрсе тустарнӑ — тустарнӑ.

Телята исчезли — исчезли, войдя в хлев Риты устроили беспорядок — устроили.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Пӑрусем ҫухалнӑшӑн асапланакан Аньӑна никам та хӗрхенмерӗ.

Страдавшую из-за пропажи телят Аню никто не пожалел.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Ӗнесем усракан витере те пулчӗҫ вӗсем, ферма тавралла та ҫаврӑнчӗҫ — пӑрусем ҫук.

Они зашли и в коровник, обошли вокруг фермы — телят не было.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Амӑшӗ ӑна мӗн пӗчӗкрен пӗрле фермӑна пӑрусем пӑхма илсе ҫӳретчӗ.

Мать с детства водила ее на ферму, чтобы присматривать за телятами.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed