Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пуррипе (тĕпĕ: пурӑ) more information about the word form can be found here.
Каҫ пулсан Тимофей ҫӑлтӑрсем пуррипе ҫуккине тӗрӗслеме тухрӗ, анчах ҫанталӑк пӗлӗтлӗ пулчӗ.

Когда наступил вечер, Тимофей вышел проверить, есть ли сегодня звезды, но было облачно.

Ҫӑлтӑрсем // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/599

Инесса тӑхлачӑ та ҫавна ӑнланса илнӗ халь: «Укҫа пуррипе мар, чун пуррипе мухтанмалла иккен», — текелет.

Help to translate

14 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Сулагаевӑн аслашшӗ те, ашшӗ те чӑн-чӑн ҫӗр хуҫисем пулнӑ, мӗн пуррипе ҫырлахман, ҫӗннине шыранӑ.

Help to translate

10 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Хӑш-пӗрисем ют ҫӗрсенчи пурнӑҫ йӗркине хӑрах куҫпа кӑна сӑнанӑ-и е курнине те курмӑш пулнӑ-и, анчах Сулагаев вара унта мӗн пуррипе ҫуккине икӗ куҫӗпе те тинкерсе пӑхнӑ пулас, хӑй мӗн курнине чун-чӗри витӗрех сӑрхӑнтарса кӑларма тӑрӑшнӑ-тӑр.

Help to translate

7 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

— Паллах, ҫулсӑрах, ку ҫул вӑл, тарӑн ҫырма пуррипе, питӗ ҫавра, тӳрӗрен эпир сахалтан та ик-виҫӗ ҫухрӑм кӗскететпӗр.

Help to translate

Вӑрманти тӗлпулу // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 123–131 с.

Халӗ Йӗкӗрешсен пултарулӑхпа аппаланас килӗ, оратор искусстви пуррипе усӑ курӑр.

Атмосфера сейчас располагает Близнецов к творческой деятельности, креативности, используйте свою склонность к ораторству.

17-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

«Нӳрӗлӗх пуррипе усӑ курса юлмалла, вӑрлӑха тип ҫӗр ҫине акмалла мар», – ҫапла палӑртаҫҫӗ ҫӗр ҫинче ӗҫлекенсем.

Help to translate

Ака пырать // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60883

Хура комбинезон тӑхӑннӑскер тӳрех радиатор умне пӗшкӗнчӗ — пӑккине уҫса шыв пуррипе ҫуккине тӗрӗсленҫи пулчӗ.

Help to translate

9 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 197-271 с.

Пӗррехинче вӑл, Ҫӗпӗрте пӗр хулара АН-2 самолетпа вӗҫнӗ чух, тайгара пушар пуррипе ҫуккине сӑнама хӑпарсан самолечӗ-мӗнӗпех шурлӑха татӑлса аннӑччӗ.

Help to translate

1 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 197-271 с.

Салтаксем пуррипе нимрен те хӑрамалли ҫук пулин те Савантер шӑв-шав тухасран самаях шикленет.

Help to translate

Ҫӗнӗ чиркӳ — ҫӗнӗ куҫҫуль // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Унта фашистсем пуррипе ҫуккине пӗлмелле.

Help to translate

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 3–73 с.

Аманнӑ хӗрарӑм-и вӑл е арҫын-и, ача-и — ҫумри аптечкӑра мӗн пуррипе пӗрремӗш пулӑшу параттӑмӑр.

Help to translate

«Хӗрес ҫакмасӑр ҫӳреместӗп» // Ял ӗҫченӗ. https://yantik-press.ru/press/publicatio ... cyremestp/

«Ҫӗр тенкӗпе ан мухтан, ҫӗр тус пуррипе мухтан, хӗрӗм…

Help to translate

Кирлӗ ҫынсем // Петр Речкин. Шухӑшлама вӑхӑт пур: калавсем. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1981. — 64 с. — 33–36 с.

— Ҫук пулсан, мӗн пуррипе кил, — терӗ.

Help to translate

Малашнехи пурнӑҫ // Ираида Петрова. Петрова, И. А. Татюк: повесть: кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 126 с.

— Эпир пуррипе ҫукки сисӗнмест те кунта, ҫак ҫулталӑк хушшинче хамӑрпа ӑшшӑн ӑс парса калаҫнине курман та пулӗ.

Help to translate

3 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Ҫапла вӑл ҫывӑхра хӑрушлӑх пуррипе ҫуккине тӗрӗслерӗ пулас.

Help to translate

Пӑшалсӑр эпӗ пӗр кунта виҫӗ упа тытрӑм // Георгий Орлов. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 76-80 с.

Ҫапла вара, калаҫса пӑхма, ӗҫ пуррипе ҫуккине пӗлме тесе килекенсем столовӑй ҫывӑхӗнче кашни кунах нумайӑн пухӑнчӗҫ; анчах кунта пӗҫернӗ яшкана выҫӑпа аптӑранӑ ҫынсем кӑна илчӗҫ.

Таким образом, хотя возле столовой зачастую собиралось множество безработных — поговорить, справиться о работе, — все же за порцией супа здесь толпились только самые отощавшие и истомленные голодом:

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӗсене курсанах Ҫтаппан пичче, ҫул ҫинче кам та пулин пуррипе ҫуккине пӗлме тесе, хӑвӑрт малалла утса кайрӗ.

Дядя Степа, как только заметил их, быстро двинулся вперед — разведать дорогу.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӑл вӗренекенсенчен сӑмах каласшӑннисем пуррипе ҫукки ҫинчен ыйтрӗ, ответ пуласса чӑтӑмлӑн кӗтрӗ.

Он осведомился, кто хочет еще взять слово, и, задумчиво поглядывая на вынутые из кармана часы, терпеливо дожидался ответа.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӑл саксем хушшипе кӗлеткине тӳрӗ тытса уткаласа ҫӳрерӗ, сӗтел ҫинче тӑвар пуррипе ҫуккине, кашӑксем пурне валли те ҫитнипе интересленчӗ, мӗн те пулин ҫук пулсан, хӑех кухньӑна кайрӗ, мӗн кирлине илсе пырса пачӗ.

Он грациозно прохаживался между скамьями, интересовался, поставлена ли на стол соль, достаточно ли ложек, а если чего не хватало, сам шел на кухню, в посудную, и приносил все, что нужно.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed