Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пултарулӑхне (тĕпĕ: пултарулӑх) more information about the word form can be found here.
«Эпир малалла та Ятарлӑ операцисен вӑйне ҫирӗплетӗпӗр, вӗсен пултарулӑхне, ударлӑ вӑй-хӑватне ӳстерӗпӗр, ҫӗнӗ ӑрӑвӑн хӗҫпӑшалӗпе тата техникипе пуянлатӑпӑр…

«Мы будем и дальше укреплять Силы специальных операций, повышать их мобильность, ударный потенциал, оснащать оружием и техникой нового поколения…

Путин ҫар служащийӗсемпе ветеранӗсене Ятарлӑ операци вӑйӗсен кунӗ ячӗпе саламланӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/politika/202 ... an-3660401

Н.Сладковӑн «Пӑрсем хушшинче» хайлавне вуланӑ, ачасем ӳкерчӗкре хӑйсен пултарулӑхне кӑтартса шурӑ упасен ытарма ҫук ҫемйине ӳкернӗ.

Прочитали произведение Н.Сладкова «Во льдах», а дети проявив свое творчество в рисовании,нарисовали очаровательное семейство белых медведей.

Пишпӳлекри "Умка" ача сачӗн аслӑ ушкӑнӗн воспитанникӗсем ҫурҫӗр упин пӗтӗм тӗнчери кунне паллӑ тунӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/ekologi/2024 ... un-3662114

Калинга патшалӑхӗн ӑстисен культурипе пултарулӑхне авалтанпах шактизм идеологиӗ витӗмленӗ.

Культура и творчество мастеров царства Калинга с древних пор пронизано идеологией шактизма.

Одиша // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9E%D0%B4%D ... 1%88%D0%B0

Йӑлана кӗнӗ пекех, эпир хамӑр пурнӑҫа туслӑн тата пӗр-пӗринпе канашласа тӑватпӑр, республикӑра пурӑнакан кашни ҫыннах, унӑн нацине тата вӑл мӗнле тӗне ӗненнине пӑхмасӑр, хӑйӗн пултарулӑхне туллин уҫса памалли майсем хыватпӑр.

Традиционно дружно и сообща мы строим свою жизнь и раскрываем возможности для самореализации каждого жителя республики независимо от национальности и вероисповедания.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Пирӗн тӗллев – ҫынна хӑйӗн пултарулӑхне пурнӑҫӑн тӗрлӗ тапхӑрӗнче туллин уҫса пама пултармалли майсем туса парассине шута илекен кадрсем хатӗрлемелли пӗр пӗтӗмӗшле тытӑм туса хурасси.

Наша задача – создать цельную систему подготовки кадров в контексте предоставления возможностей для самореализации на разных жизненных этапах.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Ҫавна май эпир ҫын ӑҫта пурӑннине пӑхмасӑр хӑйӗн пултарулӑхне туллин уҫса пама пултармалли майсене танлаштарас тесе нумай ӗҫ тӑватпӑр.

В этой связи нами многое делается для выравнивания возможностей самореализации человека независимо от места проживания.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Голсуорси Томас Манн пултарулӑхне пысӑк витӗм кӳнӗ, автор хайлавӗсем Францире тата Раҫҫейре анлӑ сарӑлнӑ пулнӑ.

Голсуорси повлиял на творчество Томаса Манна, произведения автора были широко известны во Франции и России.

Джон Голсуорси // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%94%D0%B6%D ... 1%81%D0%B8

Автор вилнӗ хыҫҫӑн унӑн хайлавӗсем пирки халӑх манма пуҫланӑ, унӑн пултарулӑхне Лоуренспа Вирджиния Вульф самай тиркенӗ, апла пулин те 1967 ҫулта «Форсайтсем пирки калакан сагӑна» ӑнӑҫлӑ адаптациленӗ хыҫҫӑн халӑх унӑн ӗҫӗсемпе тепӗр хут кӑсӑкланма пуҫланӑ.

Популярность его произведений упала после смерти автора, на его творчество было много нападок от Лоуренса и Вирджинии Вульф, но удачная адаптация «Саги о Форсайтах» в 1967 году вернула интерес к его работам.

Джон Голсуорси // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%94%D0%B6%D ... 1%81%D0%B8

«Чаплӑ искусствӑсене» сӗткен парса тӑракан халӑх пултарулӑхне тивӗҫлипе хакламанни вӑл профессиллӗ искусствӑсене те кирлӗ пек аталанма чӑрмантарни пулать.

Help to translate

Пирӗн хӗрарӑм-художниксем // Алексей Григорьев. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 99–101 с.

Колорит вӑл поэт пултарулӑхне нациллӗ тӗс парать, унӑн произведенийӗсен содержанине те, формине те ытти халӑх поэчӗсен произведенийӗсен содержанийӗпе форминчен уйӑрса илме май парать.

Help to translate

Поэзи пулсан… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 92–98 с.

Анчах кам та кам: поэта хӑйӗн пултарулӑхне халӑх пултарулӑхӗпе пӗрлештерме ҫӑмӑл, тет, — вӑл йӑнӑшать, мӗншӗн тесен халӑх сӑмахлӑхне, халӑх пултарулӑхне ҫавӑн пек (Тилли юррисем пек!) чӗртсе яма, чун кӗртме, ҫунат пама пысӑк талантлӑ поэт ҫеҫ пултарать.

Help to translate

Поэзи пулсан… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 92–98 с.

Анчах халӗ вӑл тахҫан пурӑннӑ ҫын мар, вӑл ӗнтӗ поэт пултарулӑхне пула литературӑри сӑнар пулса тӑчӗ, тепӗр хут пурӑнма тытӑнчӗ.

Help to translate

Поэзи пулсан… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 92–98 с.

Тӗнчери аслӑ поэтсен пултарулӑхне, вӗсем поэзи ҫинчен вӗрентнине илсе пӑхсан, эпир ҫакна куратпӑр: вӗсем поэзи хӑйӗн хӑватне пула пурӑнни, манӑҫа тухманни, халӑха пулӑшни ҫинчен каланӑ.

Help to translate

Поэзи пулсан… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 92–98 с.

Литература тӑван халӑхсен паттӑрлӑхне, пултарулӑхне, вӗсем Тӑван ҫӗршыва юратнине, ҫав юратӑвӑн вӑй-хӑватне анлӑн та тӗрӗссӗн кӑтартса пачӗ.

Help to translate

Аслӑ тӗллевпе ӑсталӑхшӑн // Александр Алга. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 3–11 с.

Тата тепӗр хут асӑрхаттаратӑп: шкулӑн — унта тимлекенсен ачасене лайӑх пӗлӳ панипе пӗрлех кӑткӑс та ҫӑмӑл мар пурнӑҫ ҫулӗ ҫине тивӗҫлӗ тӑрса, тӑван патшалӑхшӑн, халӑхшӑн вӑй-халне, пултарулӑхне пама вӗрентмелле-хӑнӑхтармалла.

Help to translate

III // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 122–141 с.

«Трифон Сидорч вӑл «пултарулӑхне» Мерчӗкрех аван кӑтартрӗ те, кунта ытлашшипех аташса каймӗ-ши?

Help to translate

27 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Ачасем сцена ҫине тухса хӑйсен пултарулӑхне туллин кӑтартма тӑрӑшнӑ.

Help to translate

Республикӑра хӳтӗлеме тивӗҫ пулнӑ // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2023/12/01/%d1%80%d0%b ... %bd%d3%91/

Куракансем вӗсен пултарулӑхне яланах хапӑлласа йышӑнаҫҫӗ.

Help to translate

Уяв каҫӗ пурне те савӑнӑҫ парнелерӗ // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2023/12/01/%d1%83%d1%8 ... %80%d3%97/

Путин тата ҫакна палӑртнӑ: ӗҫ, чӑтӑмлӑх, тӑрӑшулӑх, педагогсем пулӑшни кашнине хӑйӗн пултарулӑхне, этемлӗхӗн чи лайӑх пахалӑхӗсене, пӗлӗвӗпе ӑс-хакӑл хаклӑхӗсене уҫса пама, вӗсем пурнӑҫра яланлӑхах шанчӑклӑ тӗрек пулса тӑрӗҫ.

«Мы продолжим активно строить школы, ремонтировать уже существующие школьные здания. А это в том числе более комфортные условия работы и для самих преподавателей», - добавил он.

Путин учительсене пулӑшу памалли мерӑсене анлӑлатни ҫинчен пӗлтернӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/v-rent/2023- ... rn-3466733

Унпа пӗр курсра вӗренекен ачасем унӑн пултарулӑхне хӗрӳллӗ ырланӑ, вӗсем курава пыракансенчен пӗрремӗшсем пулнӑ.

Ее однокурсники горячо поддержали ее творческий порыв и были одними из первых, посетивших выставку.

Пушкӑртра СВОна хутшӑнакан ҫынсене халалланӑ персональлӗ курав уҫӑлнӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kultura/2023 ... ln-3464652

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed