Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пирӗнтен (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Вӑл материала тӗрлӗ енчен ӑнлантарать, пирӗнтен кашниех вӗренӳ программине ӑнлантӑр тесе тӑрӑшать.

Она объясняет материал с различных точек зрения, чтобы каждый из нас понял и усвоил учебную программу.

Пуласлӑх алӑкне уҫать // Камила ФАЗУЛЛИНА. https://sutasul.ru/articles/v-rent/2023- ... at-3482451

Елена Владимировна хӑйӗн ӗҫне юратать, пирӗнтен, унӑн вӗренекенӗсемшӗн чӑннипех тӑрӑшать.

Елена Владимировна любит свою работу и по-настоящему заботится о каждом из нас, ее учениках.

Пуласлӑх алӑкне уҫать // Камила ФАЗУЛЛИНА. https://sutasul.ru/articles/v-rent/2023- ... at-3482451

Ҫак уяв — хамӑрӑн хаклӑ аттесене, пирӗнтен кашнин пурнӑҫӗнче пысӑк пӗлтерӗшлӗ вырӑн йышӑнаканскерсене, юратни ҫинчен пӗлтермелли, тав тумалли тата тепӗр сӑлтав.

Этот праздник – еще один повод, чтобы выразить свою любовь и благодарность нашим дорогим отцам, занимающим важное место в жизни каждого из нас.

Олег Николаев Ашшӗн кунӗпе саламлани (2023) // Олег Николаев. https://www.cap.ru/news/2023/10/15/oleg- ... -dnem-otca

Пирӗнтен кашниншӗнех тӑван Пушкӑртстанран лайӑх вырӑн ҫук.

Для каждого из нас нет лучшего на свете места, чем родной Башкортостан.

Пишпӳлек районӗн пуҫлӑхӗ Республика кунӗпе саламлани // Ю.Г. ПАВЛОВ,А.М. ЗАРИПОВ. https://sutasul.ru/news/uyavsem/2023-10- ... em-3474063

Пирӗнтен ҫурҫӗр хӗвеланӑҫ еннелле «Коммунар» совхоз курӑнать, унпа юнашарах — машина-трактор станцийӗ.

В северо-западном направлении виден совхоз «Коммунар», а рядом с ним — машинно-тракторная станция.

Сӑртран мӗн куратпӑр эпир // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Пирӗнтен ҫурҫӗрелле пысӑк сӑрт.

Большой холм к северу от нас.

Сӑртран мӗн куратпӑр эпир // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Е вӑл хӑйне хӑй ытлашши пысӑка хурать, эпир вӑл пирӗнтен ҫӳлтерех тӑни пирки, ун валли пирӗннинчен уйрӑмах паха услови пулма тивӗҫлӗ пирки пӗртте иккӗленме пултарас ҫук тесе шутлать?

Help to translate

21. Тайгари пикник // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

— Ӑнланаймастӑп, мӗн кирлӗ сире пирӗнтен? — ҫӗнӗрен кала пуҫлать вӑл.

Help to translate

20. «Ан ӗненӗр ӑна, ан ӗненӗр!..» // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

— Мӗн кирлӗ сире пирӗнтен? — кӑмӑлсӑр ыйтать хӗрарӑм.

Help to translate

20. «Ан ӗненӗр ӑна, ан ӗненӗр!..» // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Кунта ытлашши вӑрттӑн япалах ҫук, ҫитменнине тата, эпӗ каласа паракан институт темиҫе ҫул каялла пирӗнтен уйрӑлса урӑх ҫӗре куҫса кайрӗ, эпӗ вӑл халь пуррипе ҫуккине те пӗлместӗп.

Help to translate

15. Эпӗ нимӗн те манмастӑп // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

— Тӑхта, — тет Лена, — ку вӑл пирӗнтен ниҫта та тармасть.

Help to translate

9. «Лена калаҫать!» // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Вара вӗсем пирӗнтен ыйтаҫҫӗ.

Help to translate

3. Ҫул-йӗр пуҫламӑшӗ // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Пирӗнтен ҫылӑхлӑ ҫын тӗнчере никам та ҫук…

Help to translate

XXXII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Пирӗнтен пытарса тӑратӑн пуль? — сӑмах хушрӗ Валя.

Help to translate

XXIII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

— Аш-какай тӗлӗшпе те чемейсем пирӗнтен иртсе кайрӗҫ.

Help to translate

Чемее пырса кӗрсен // Георгий Янгай. «Капкӑн», 1970. — 1№ — 2-3 с.

Вӗсем мӗн пирӗнтен кӗтнине те ӑнкармалла.

Help to translate

Кӑҫал Ҫамрӑксен ҫурчӗн прописки пулӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/08/07/kaca ... opiski-pul

Чӑваш Ен малалла та кал-кал аталантӑр, пирӗнтен кашниех пурнӑҫра малашлӑха шанчӑклӑн пӑхма пултартӑр.

Пусть процветает Чувашия, а жизнь каждого из нас будет наполнена уверенностью в завтрашнем дне.

Олег Николаев Республика кунӗпе саламлани (2023) // Олег Николаев. https://www.cap.ru/news/2023/06/24/oleg- ... respubliki

Ҫак кун пирӗнтен кашниншӗнех хӑйне евӗр, пӗлтерӗшлӗ кун.

Это особенный день для всех.

Олег Николаев Республика кунӗпе саламлани (2023) // Олег Николаев. https://www.cap.ru/news/2023/06/24/oleg- ... respubliki

Ҫакӑ вара ыт ахальтен мар ӗнтӗ, мӗншӗн тесен унта палӑртнӑ ӗҫсем пирӗнтен кашнинех пырса тивет тесен те йӑнӑш мар.

Help to translate

Валерий АФАНАСЬЕВ: «Республика аталанӑвӗ районсенчен пуҫланать» // Эльвира КУЗЬМИНА. http://alikovopress.ru/valerij-afanasev- ... C2%BB.html

Пирӗнтен пӗр ҫирӗм утӑмра чарӑннӑ троллейбус патне вара вӑл, чӑн та, манран та вӑр-вартарах утса пычӗ.

Help to translate

Ҫул юлташӗ // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 3–18 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed