Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

марри (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Паҫӑрах каларӑм-ҫке: конфликт сӑлтавӗсене йӑлтах пӗлсе ҫитерейместӗп-ха эпӗ, уҫӑмлӑ марри нумай-ха кунта.

Help to translate

X // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Ӑнланса илмелле марри, паллах, нимӗн те ҫук кунта.

Help to translate

IX // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

— Столовӑйсем ҫителӗклӗ марри — ал-урана ҫыхлантаракан чӑрмав.

Help to translate

VII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Анчах ӑнланмалла марри нимӗн те ҫук кунта, юлташсем.

Help to translate

VII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Сӑмах вӑл, пӗр тапратсан, хӑй йӗркипе хӑех сыпӑнса пырать — хуппи уҫӑлать, паллӑ марри палӑрать.

Help to translate

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

Чӗррисем те пур, чӗрри марри те.

Help to translate

Тӗрӗслеҫҫӗ, хӑрушсӑр тӑваҫҫӗ // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. https://www.youtube.com/watch?v=TT-AT-ldbDw

Енчен те пуплевӗшри 10 сӑмахран ҫурри ытла ӑнланмалла марри пулсан — ӑна кам вулӗ?

Help to translate

Округа чӑвашлатмалла-и? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/6313.html

Вступлени вӑхӑтӗнче ачасем тарӑннӑн сывласа ячӗҫ те шӑп та мӗнле юрламалла марри пек юрласа пачӗҫ.

Во время музыкального вступления дети сделали глубокий вдох и запели именно так, как не нужно было.

Юрӑ // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/584

Германипе пӗр-пӗрин ҫине тапӑнмалла марри ҫинчен пакт туни пире мӗн енчен усӑллӑ пулчӗ-ха?

Что выиграли мы, заключив с Германией пакт о ненападении?

Оборонӑн государственный комитечӗн председателӗ И. В. Сталин юлташ радио тӑрӑх тухса каланӑ сӑмах // Илемлӗ литература. Илемлӗ литература, 1941, 7-мӗш кӗнеке. — 5–11 с.

Паллӑ ӗнтӗ, Германипе ССР Союзӗ хушшинче пӗр-пӗрин ҫине тапӑнмалла марри ҫинчен тунӑ пакт шӑпах ҫавӑн пек пакт пулса тӑрать те.

Как известно, пакт о ненападении между Германией и СССР является именно таким пактом.

Оборонӑн государственный комитечӗн председателӗ И. В. Сталин юлташ радио тӑрӑх тухса каланӑ сӑмах // Илемлӗ литература. Илемлӗ литература, 1941, 7-мӗш кӗнеке. — 5–11 с.

Пӗр-пӗрин ҫине тапӑнмалла марри ҫинчен тунӑ пакт вӑл икӗ госуларство хушшинче мир ҫинчен тунӑ пакт пулса тӑрать.

Пакт о ненападении есть пакт о мире между двумя государствами.

Оборонӑн государственный комитечӗн председателӗ И. В. Сталин юлташ радио тӑрӑх тухса каланӑ сӑмах // Илемлӗ литература. Илемлӗ литература, 1941, 7-мӗш кӗнеке. — 5–11 с.

Совет Правительстви Гитлерпа Риббентроп пек ултавлӑ ҫынсемпе тата ирсӗрсемпе пӗр-пӗрин ҫине тапӑнмалла марри ҫинчен пакт туни мӗнле пулма пултарнӑ-ха? — тесе ыйтма пултараҫҫӗ.

Могут спросить: как могло случиться, что Советское правительство пошло на заключение пакта о ненападении с такими вероломными людьми и извергами, как Гитлер и Риббентроп?

Оборонӑн государственный комитечӗн председателӗ И. В. Сталин юлташ радио тӑрӑх тухса каланӑ сӑмах // Илемлӗ литература. Илемлӗ литература, 1941, 7-мӗш кӗнеке. — 5–11 с.

Кунта тата ҫак обстоятельство та пӗчӗкех мар вырӑн йышӑнса тӑрать: фашистла Германия 1939 ҫулта хӑйӗнпе СССР хушшинче пӗр-пӗрин ҫине тапӑнмалла марри ҫинчен тунӑ пакта, хӑйне пӗтӗм тӗнче тапӑнакан енӗ тесе шутлассине пӑхмасӑрах, кӗтмен ҫӗртен тата ултавлӑн пӑсрӗ.

Немалое значение имело здесь и то обстоятельство, что фашистская Германия неожиданно и вероломно нарушила пакт о ненападении, заключенный в 1939 году между ней и СССР, не считаясь с тем, что она будет признана всем миром стороной нападающей.

Оборонӑн государственный комитечӗн председателӗ И. В. Сталин юлташ радио тӑрӑх тухса каланӑ сӑмах // Илемлӗ литература. Илемлӗ литература, 1941, 7-мӗш кӗнеке. — 5–11 с.

Ҫапах та ку историре ӑнланмалла марри пур пек.

Help to translate

13 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

— Мӗн аван марри унта? — каллех шӳтлерех сас пачӗ Таранов.

Help to translate

11 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Ӑнланмалла марри нимӗн те ҫук-ҫке-ха кунта — истори юхӑмӗ.

Help to translate

Ҫурӑлса ҫитеймен чечек // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 76–90 с.

Аньӑна тӗл пулас тени — усӑсӑрччӗ, мӗншӗн тесен вӑл манпа курнӑҫас марри ҫинчен ҫирӗп сӑмах панӑ пулас.

Help to translate

II. // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 3–36 с.

Анчах вӗсем ав хӑйсем телевизор туяннӑ та театр тӗлне те манса кайнӑ, чӗрӗ театр кирлипе кирлӗ марри пирки пуҫ ватма тытӑннӑ.

Help to translate

7. Театр тата кино // Борис Марков. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 57-63 с.

Театр кирлипе кирлӗ марри иккӗлентере пуҫланӑ вӗсене.

Help to translate

7. Театр тата кино // Борис Марков. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 57-63 с.

Шупашкарти воеводӑна илсен вӑл пушшех те тӳрӗ кӑмӑллӑ марри курӑнать: кам ун аллине ытларах ҫуллать — вӑл ҫавсен майлӑ (патша-тӑк — патша аллине, Урха-тӑк — чӑваш пуянӗн аллине…).

Help to translate

«Еркӗн» поэмӑри топонимика // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/6294.html

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed