Шырав
Шырав ĕçĕ:
Сталин юлташ пирӗнпеле хӑйӗн вӑхӑт нумай чухнехи пекех тӗплӗн калаҫать: пире нимӗн чухлӗ те васкатмасть, хамӑр шухӑшсене лӑпкӑнах пухса пыма май парать, татса памалли ӗҫсене ҫавӑнтах, пӗр минутлӑха та кая хӑвармасӑр, пирӗн куҫ умӗнчех татса парать.
Кремльре // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Анчах та эпир лӑпкӑнах, нимӗн пулман пекех ларса пыратпӑр.
Старая Гута — Мускав // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Леня кунта нимӗн шухӑшласа тӑмасӑрах лашана чӗлпӗрӗнчен ҫавӑтнӑ та, тӑшман цепӗсем урлӑ лӑпкӑнах каҫса, хамӑрӑннисем патне илсе килнӗ.
Клевень шывӗ хӗрринчи лагерь // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Анчах Спартак хӑех лӑпланчӗ, хӗҫне лӑпкӑнах йӗннине чиксе хучӗ.Но Спартак, преодолев свой порыв гнева и спокойно вложив меч в ножны сказал:
XVIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Пӗр икӗ минутран Мирца кӗрсе, ӑна Валерин приёмнӑй пӳлӗмне пыма чӗнсен, вӑл ҫав хыпара лӑпкӑнах йышӑнчӗ, хӑй ҫапах та шуралса кайрӗ.
V сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
— Чупатӑн, — терӗ Терентий Петрович тепӗр хут лӑпкӑнах.
Прицепщик Терентий Петрович // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 109–130 с.
Вӑл таврара мӗн пулса иртни ҫине темиҫе секунда хушши лӑпкӑнах пӑхса тӑнӑ та, сасартӑк аялалла, шыв патнелле ухӑ йӗппи пек чӑмнӑ.
Балалайкӑллӑ Йӑкӑнат // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 84–108 с.
Алеша Пшеничкин, тарӑхнипе, атӑ кунчине саламатпа ҫапса тӑчӗ, Катков пробка пек сиксе тухса алӑка шанлаттарчӗ, анчах Платонов лӑпкӑнах, ним пулман пекех тухрӗ.
3 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.
— Плугсем ҫинчен хывса илнӗ кустӑрмасене тата урапа ӳречисене мастерскойне илсе пыр, — лӑпкӑнах малалла каларӗ лешӗ.— Колеса с плужков и грядушки с тележки принеси в мастерскую, — спокойно продолжал тот.
Гришка Хват // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 18–40 с.
Унӑн сӑнӗ-пичӗ хаярланса кайрӗ, анчах калаҫасса вӑл лӑпкӑнах калаҫрӗ.
Гришка Хват // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 18–40 с.
— Ют мучирен, — лӑпкӑнах ответлерӗ те Хватов, сасартӑк хӑй наступлени тума тытӑнчӗ:— У чужого дядьки, — мирно ответил Хватов и вдруг перешел в наступление:
Гришка Хват // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 18–40 с.
Унтан вӗсем пурте чей ӗҫме ларчӗҫ, лӑпкӑнах, анчах хуллентерех те асӑрханса сӑмахласа ларчӗҫ.Потом все они сели пить чай, разговаривали спокойно, но тихонько и осторожно.
IX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Кӗлтунӑ чухне эпӗ йӗркене уяса йӗтӗм, сӑхсӑхкаларӑм, пуҫ тайрӑм, анчах ӑшӑмра пачах кӗлтумарӑм, лӑпкӑнах тӑтӑм; ҫие тӑхӑннӑ ҫӗнӗ пӗчӗк фрак хулайӗнчен хӗстерни пӑшӑрхантарчӗ, шӑлавар пӗҫҫисене ытлашши варалас марччӗ тесе шухӑшларӑм, кунти мӗнпур ҫынсем ҫине вӑрттӑн сӑнаса пӑхкаларӑм.
XXVII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Тӑшман, тӗлӗннипе, ҫӳлелле ҫапрӗ, анчах Репин ӑна лӑпкӑнах ҫапса сӳнтерчӗ.Противник от удивления дал высокий мяч, и Репин спокойно погасил его «мертвым» ударом.
60 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Куна вӑл лӑпкӑнах итленӗ, ӑнлантӑм, тесе пуҫӗпе те сулса илнӗ.
54 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Хуть мӗн кала та, Король, унӑн урине ҫыхса ярасах пулать, — терӗ ӑна хирӗҫ Алексей Саввич лӑпкӑнах.— Как хочешь, Дмитрий, а ногу ему перевязать надо, — спокойно возразил Алексей Саввич.
46 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Пальтона вӗҫерт, пальтона вӗҫерт, пальтона вӗҫерт, — тет вӑл ҫине-ҫине лӑпкӑнах, ним кутӑнланмасӑрах.
11 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Вӑл пӗтӗм ирхи апата тахӑшӗ шӑхӑртнине пӗлтерет, — лӑпкӑнах ответ парать ӑна Король.А то, что весь завтрак свистнули, — невозмутимо объясняет Король.
9 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Анчах Разумов лӑпкӑнах тӑрать, унӑн куҫӗсем кӑна кӑштах кулаҫҫӗ.
7 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Репин чеен пӑхнине хирӗҫ лӑпкӑнах пӑхатӑп.
7 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.