Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

куҫхаршине (тĕпĕ: куҫхарши) more information about the word form can be found here.
Ткаченко куҫхаршине ҫӳлелле ҫӗклерӗ те куҫне ача пек вылятса хӑнасен еннелле ҫаврӑнса тӑчӗ:

Ткаченко чрезвычайно высоко поднял брови и, сделав детски невинные глаза, обернулся к гостям.

XVIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Фрося, аллисене ҫурӑм хыҫне тытса, пиччӗшӗ ҫумне пырса тӑчӗ, хӑйӗн хӗрлӗ ҫивӗтне турткаласа илчӗ, куҫхаршине усрӗ, тути хӗррисем пӗркеленчӗҫ.

Фрося завернула руку за спину, подошла вплотную к брату и подергала себя за рыжую косу, рыжие брови ее строго нахмурились, вокруг пухлого рта сошлись морщины оборочкой, как у старухи.

III сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Арон ҫиллес куҫхаршине хӗскелесе «ҫав прохвост упродкомиссар» ҫинчен тӗпчесе пӗлме пулчӗ.

Арон сердито сжал брови и обещал узнать «этого прохвоста упродкомиссара».

Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Хозе-Мария-Мигуэль-Диац, куҫхаршине пӗрсе тытнӑ та малалла ҫеҫ пӑхать, ун чӗри ҫав савӑнӑҫпа тулать…

Хозе‑Мария‑Мигуэль‑Диац с сжатыми бровями, твердым взглядом глядел только вперед, и тот же восторг переполнял его грудь…

VI // Степан Апаш. Ялав, 1953, 7(91)№, 25-28 стр.

Ишерский тӗлӗнсе куҫхаршине ҫӗклентерчӗ.

Ишерский изумленно поднял брови.

Таса Станислав орденӗ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Тёма, куҫхаршине хускатса илсе, тимлӗн малалла пӑхать.

Тёма сдвигает брови и усиленно смотрит вперед.

Ӗҫри кунсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Тёма ним шарламасӑр куҫхаршине ҫеҫ хускатса илчӗ.

Тёма только сдвинул молча брови.

Ӗҫри кунсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Тёма куҫхаршине ҫеҫ хускатса илет.

Тёма только сдвигает брови.

Ӑнӑҫсӑр кун // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Ҫывӑракан Ваҫҫукӑн ҫамки ҫинчи хӗрлӗ ҫӳҫ пайӑркисене ҫил вӗҫтерет, Мазинӑн лӑпкӑ та тулли пит-куҫне питҫӑмартисене, тути-ҫӑварне уҫӑ сывлӑш сӗртӗнсе кӑтӑклать, аялти полка ҫинче сарӑлса выртакан Петя Русаковӑн вӑрӑм куҫхаршине хумхатать, амӑшӗ ҫинчен шухӑшласа выртнӑ ҫӗртех ҫывӑрса кайнӑ Сашӑн кӑмӑллӑ питне ачашлать, Одинцовӑн сарӑ ҫӳҫне тӑрмалать, Малютинӑн шурӑхса кайнӑ пичӗ ҫине пӑхса илет, унтан ҫав ҫил, чарӑна пӗлмесӗр, куршӗри куппесене пырса кӗрет, Лида Зоринӑн ҫивӗтрен тухса кайнӑ ҫӳҫӗн пайӑркисене пӑтраштарать, Синицынӑн ыйхӑпа хӗрелсе кайнӑ пичӗ тӑрӑх юхать, аллисене пуҫ айне хурса выртнӑ Валя Степановӑн пӗчӗкҫӗ питне пырса перӗнет…

Он шевелил рыжий чуб спящего Васька; обвевал прохладой спокойное лицо Мазина с упрямой нижней губой и по-детски пухлыми щеками; трогал длинные ресницы Пети Русакова, разметавшегося на нижней полке; гладил доброе, озабоченное лицо Саши, заснувшего с мыслью о матери; трепал светлые волосы Одинцова и заглядывал в бледное лицо Малютина, а потом, шаловливо перебегая в соседнее купе, начинал трепать выбившиеся прядки волос в черных косичках Лиды Зориной, пробегал по разрумянившемуся во сне лицу Синицыной и по серьезному личику Вали Степановой, сложившей под щекой ладони…

40 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— А-а… — терӗ аппӑшӗ, куҫхаршине ҫӳлелле ҫӗклесе.

— А-а, — подняв кверху брови, протянула тетка.

33 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Петя, вӑрӑм куҫхаршине вылятса, Мазин ҫине пӑхрӗ.

Петя взмахнул длинными ресницами в сторону Мазина.

33 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ваҫҫук, куҫхаршине чалӑштарса, ним шарламасӑр ларчӗ.

Васек молчал, упрямо сдвинув брови.

33 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Аппӑшӗ, куҫхаршине ҫӳлелле хускатса, пуҫне пӑркаласа, ырласа каларӗ; — А…

Тетка высоко подняла брови и одобрительно кивнула головой: — А-а.

31 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ваҫҫук куҫхаршине хускатса Одинцов ҫине пӑхса илчӗ:

 — Васек сдвинул брови и посмотрел на Одинцова.

31 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Митя куҫхаршине ҫӗклерӗ те айӑплӑ ҫын пек пӑхса илчӗ:

Митя поднял брови и виновато улыбнулся:

29 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Пичӗ ҫинче, те хура та вӑрӑм куҫхаршине пула, те пысӑк кӑвак куҫӗсене пула тӗксӗм йӗр пур пек туйӑнать.

На щеки его не то от длинных черных ресниц, не то от больших синих глаз ложилась голубоватая тень.

27 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Апла эппин… — терӗ Мазин, куҫхаршине ҫӳлелле хускатса.

— Так вот оно что… — поднимая брови, протянул Мазин.

26 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Вуланӑ чухне вӑл куҫхаршине хускатса илчӗ, ҫӳҫне аллипе якатрӗ, шухӑша кайса таҫта аяккалла пӑхрӗ.

Читая, он вскидывал вверх брови, всей пятерней расчесывал волосы и задумчиво глядел куда-то вбок.

25 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Мана пула ҫырмарӑн-и эсӗ ӑна? — ыйтрӗ вӑл, куҫхаршине хускатса.

— Ты не из-за меня написал? — спросил он, моргая ресницами.

25 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Сергей Николаевич куҫхаршине хускатрӗ:

Сергей Николаевич поднял брови:

19 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed