Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кире the word is in our database.
кире (тĕпĕ: кире) more information about the word form can be found here.
— Эх, виличчен пӗрре кайса курасчӗ Экеҫе! — ҫур пӑт кире пуканӗ мӑнӑш чӑмӑрӗпе пӗррех! ҫапса илет Микула сӗтеле.

Help to translate

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Сӑмахран, «Демографи» наци проектне пурнӑҫланӑ май, Улатӑр районӗнчи Кире поселокӗнче кӑҫал ветерансем валли социаллӑ пурнӑҫпа сывлӑха ҫирӗплетмелли центр уҫӑлать.

Так, благодаря национальному проекту «Демография» в этом году распахнёт свои двери для ветеранов социально-оздоровительный центр в поселке Киря Алатырского района.

Олег Николаев Пӗтӗм тӗнчери ватӑ ҫынсен кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. http://glava.cap.ru/news/2021/10/01/glav ... et-s-mezhd

Кире спорчӗн тӗнче чемпионӗ энергие мӗнле продуктсенчен «илет»?

Чемпион мира гирьевого спорта «получает» энергию от каких продуктов?

Спорт Улӑпӗн пурнӑҫ йӗрки // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.09.24, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=891&text=news-publikacii

Халӗ эпӗ, 77-ри ҫын, 12-шер тата 16-шар килограмлӑ кире пуканӗсене ҫапла майпа ҫӗклетӗп.

Сейчас я, человек в возрасте 77 лет, поднимаю таким образом 12-ти и 16-ти килограммовые гири.

Спорт Улӑпӗн пурнӑҫ йӗрки // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.09.24, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=891&text=news-publikacii

Ҫамрӑк чухне вунӑ минут хушшинче 32-шер килограмлӑ кире пуканне пӗр чарӑнми икӗ алӑпа харӑс йӑтнӑ.

В молодости за десять минут 32-килограммовую гирю непрерывно поднимал сразу двумя руками.

Спорт Улӑпӗн пурнӑҫ йӗрки // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.09.24, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=891&text=news-publikacii

Халӗ, пӗтӗм вӑй-халӑм кире спорчӗ ҫине кайнӑ май, ун пирки кӑна калӑп.

Теперь, когда все силы направлены на гирьевый спорт, я будут говорить только об этом.

Спорт Улӑпӗн пурнӑҫ йӗрки // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.09.24, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=891&text=news-publikacii

Йывӑр атлетика енӗпе - спорт мастерӗн кандидачӗ, кире пуканӗ йӑтассипе - спорт мастерӗ.

По тяжелой атлетике — кандидат в мастера спорта, мастер спорта по гирьевому спорту.

Спорт Улӑпӗн пурнӑҫ йӗрки // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.09.24, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=891&text=news-publikacii

Владимир Петрович, Эсир машинӑпа фигурӑсем туса ӑмӑртассипе, пӗчӗк калибрлӑ винтовкӑран перессипе, кире пуканӗ йӑтассипе Чӑваш Республикинче нумай хутчен ҫӗнтернӗ.

Владимир Петрович, Вы много раз побеждали в Чувашской Республике в соревнованиях по машинным фигурам, по стрельбе из малокалиберной винтовки, по гребле.

Спорт Улӑпӗн пурнӑҫ йӗрки // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.09.24, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=891&text=news-publikacii

Ӑмӑрткайӑк хуҫин алли ҫинчен вӗҫсе каять те кайӑка ярса илет, лавккаҫӑ вара ӑна хурчка вӗҫсе килчӗ пулӗ тесе, кире пуканӗпе яра парать, тӳрех вӗлерсе пӑрахать.

Сокол слетел с руки сокольничего и схватил птицу, а лавочник подумал, что это коршун прилетел. Запустил в сокола гирей и убил его наповал.

Ҫулҫӳренпе шуйттан ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Пӗвӗм ҫине кире пуканӗсем ҫакса янӑ пек.

Точно гири на меня навешаны…

IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Спорт валли вӑхӑт сахал юлатчӗ, анчах эпӗ ҫапах та кулленех турник ҫинче упражненисем тӑваттӑм, кире пуканӗ йӑтма хӑнӑхаттӑм.

Времени для спорта оставалось мало, но я всё же ежедневно тренировался на турнике и с гирей.

4. Комсомол руководителӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Ҫакӑн хыҫҫӑн эпӗ хам вунвиҫӗ ҫулта пулнӑ чухне пуҫласа хӑрах алӑпа икӗ пӑтлӑ кире пуканне хӑпартнине, ӑна хӑпартма нумай вӑхӑт хушши вӗренсе хӑнӑхнине аса илтӗм.

И невольно вспомнил при этом, как я, тринадцатилетний хлопец, впервые в жизни одной рукой поднял двухпудовую гирю и как упорно тренировался, чтобы научиться её выжимать.

11. Вӑйӑсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Темиҫе ҫул иртсен, Сывлӑш-Ҫар академийӗнче вӗреннӗ чухне, вӑйлӑ ҫынсен ӑмӑртӑвӗнче эпӗ кире пуканне хӑрах алӑпа виҫӗ хутчен йӑтса хӑпартрӑм.

Много лет спустя, когда я стал учиться в Военно-воздушной академии, мне удалось в соревновании силачей двадцать раз выжать гирю.

11. Вӑйӑсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Темиҫе уйӑхран кире пуканне тӗртсе яма, унтан хӑрах алӑпа хӑпартма вӗренсе ҫитрӗм.

Через несколько месяцев научился толкать, а потом и выжимать её одной рукой.

11. Вӑйӑсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Ҫитӗннӗ каччӑсем часах кире пуканӗ ҫинчен калаҫса кайрӗҫ те эпӗ ӑна киле йӑтса таврӑнтӑм.

Взрослые парни скоро забыли о гире, и я перетащил её домой.

11. Вӑйӑсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Пӗрре ҫапла, клуб патӗнче никам та ҫук чухне, эпӗ кире пуканне ҫӗклесе пӑхма шутларӑм — ӑна чиперех ҫӗклерӗм.

Как-то, когда у клуба никого не было, я решился попробовать поднять гирю — поднял.

11. Вӑйӑсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Тахӑшӗ унта виҫӗ пӑт туртакан кире пуканӗ илсе пынӑ.

Кто-то притащил туда двухпудовую гирю.

11. Вӑйӑсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Вӑл клуб сцени ҫинче аллисемпе йывӑр япала ҫӗклесе, шӑлӗпе кире пуканӗсем йӑтса кӑтартрӗ — хӑй тӗлӗнмелле вӑйлӑскер вара.

Он выступал на клубной сцене: выжимал руками штангу, поднимал зубами гирю — был удивительно силен.

11. Вӑйӑсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Сулла тенкел ҫинчи тимӗр кире пуканӗсене ҫӗклеме тытӑнчӗ.

Сулла стал подымать железные гири, которые лежали на скамье.

VII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Кӗҫени, уринчен пӗрер пӑт кире пуканӗ ҫакса янӑн, хуллен утать, Матвипе Елькка ик айккинчен тытса пымасан — кӗптӗрт тӳнсе те каять пуль.

Help to translate

6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed