Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

каясшӑнччӗ (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Пирӗн аппа та унта ӗҫлеме каясшӑнччӗ, анчах вырӑсла пӗлменнипе каймарӗ.

Help to translate

Чиркӳ тума пуҫлани // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

— Эс хут пӗлекен ҫын иккенне курсан вӗсем санӑн ҫыру хатӗрӗсене туртса кӑларнӑччӗ — кантуртисем сана хӑйсемпе лартса каясшӑнччӗ пулмалла, пусса ӳкерсе ҫыхма тытӑнчӗҫ.

— Они как узнали, что ты грамотой владеешь, так и забрали твои перо и бумагу. Хотели тебя в контору свезти, повалили, стали связывать, да, видать, руку тебе повредили.

Хӗр ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӗсем хӗрсе кайса хаяр тӗтӗм йӑсӑрлантара пуҫласан килнӗ ҫын хуллен шалалла иртсе каясшӑнччӗ, ура хунипе ҫӗре тӑсӑлса ӳкрӗ.

Когда же они вновь принялись дуть кольца, проситель попытался незаметно прошмыгнуть мимо них, но тут же со всего маху растянулся на полу:

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӑл сиксе тӑрса таҫталла чупса каясшӑнччӗ, йывӑҫ ҫумне пырса ҫапӑнчӗ.

Он вскочил и побежал неизвестно куда, налетел на дерево.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Йӑван пӗр киле, теприне, виҫҫӗмӗшне… кӗрсе пӑхрӗ, — хуларан яла килекен юлашки рейс автобусӗпе каялла каясшӑнччӗ, шел, ниҫта та кавӑн тупӑнмарӗ.

Help to translate

Кавӑн // Григорий Луч. «Капкӑн», 2012. — 12№ — 8–9 с.

Укӑлча хапхи патне ҫитсен, хӗр Турикас еннелле ҫаврӑнса пӑхрӗ, — Липа патне кайса килсен ытлашши пулмастчӗ ӗнтӗ, анчах, хӑй каланӑ тӑрӑх, вӑл паян килӗнче лармалла мар, ытти ялсене каясшӑнччӗ.

Help to translate

IV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Мана вӗсем Хусана илсе каясшӑнччӗ, — терӗ вӑл кукӑр патаккипе айккинелле тӗллесе кӑтартса.

Help to translate

14. Вырӑссем тухса кайсан // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Хан хӗрарӑмсен тӗлӗнчен мӑнаҫлӑн, пӗр сӑмах чӗнмесӗр иртсе каясшӑнччӗ, анчах апла иртме май пулмарӗ.

Help to translate

10. Крымри шӑрӑх ҫанталӑк // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Пӗр сас-хурасӑр тухса каясшӑнччӗ вӑл Мускава, пулмарӗ иккен…

Help to translate

13. Сӑр вӑрманӗнче // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Упӑшкин урине ҫуса пӗтерсен тӑрса каясшӑнччӗ.

Help to translate

Тумен сапаланать // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Юлнӑ ҫынсенчен ҫамрӑксене суйласа, хӑйӗнпе илсе каясшӑнччӗ Танук-нойон.

Help to translate

Кӑваркуҫ. 1230 ҫул // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Ҫав кун Эльгеев, юлташӗсемпе пӗрле пуҫтарӑнса, ресторана каясшӑнччӗ, анчах арӑмӗ никама та ҫывӑх пӗлменнипе килӗшмерӗ.

Help to translate

7 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Эльгеев ним чӗнмесӗрех тухса каясшӑнччӗ — Аксянцев чарса тӑратрӗ.

Help to translate

7 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

— Эп сана этемле илсе каясшӑнччӗ, Эрнепи, — терӗ Урасмет.

Help to translate

6. Читлӗхри кӑсӑя // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Паян та вӑл хӑй тӗллӗнех каясшӑнччӗ, анчах амӑшӗ, вӑйӗ ҫукскерех унпа пӗрле пырасшӑн пулчӗ.

Help to translate

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ҫапла, каясшӑнччӗ, халӗ вара — ҫук.

Да, хотела ехать, а теперь не хочу.

IX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Эпӗ ҫур сехет ларса ирттертӗм те вӑйӑҫсем патне пырса Тоббогана ҫавӑтсах каясшӑнччӗ; анчах ун ҫине пӑхсан йӗрсе ямалла.

Я отсидела полчаса, потом пришла снова и попыталась увести Тоббогана, но на него было жалко смотреть.

XXX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Арпаштармасса шанас килет, — вара хӗрарӑм малалла чупса каясшӑнччӗ, анчах эпӗ ӑна тытса чартӑм.

Надеюсь, — не перепутаете? — и женщина двинулась отбежать, но я ее задержал.

XXIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Тӗрлӗ ырӑ сунӑмпа хуплансах ларнӑ Гент каясшӑнччӗ, анчах темӗн аса илчӗ те ҫаврӑнса тӑчӗ:

Напутствуемый всякими пожеланиями, Гент собрался уйти, но вспомнил нечто и задержался.

XVII. Араб тараватлӑхӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Ҫак сцена манра ҫав тери ҫӗкленӳллӗн куҫса иртрӗ тата хумхантарсах ячӗ, ҫавӑнпах тӑрасшӑнччӗ та хамӑн пӳлӗме каясшӑнччӗ, стенари лифт кантрине туртса эрех кӗленчипе пӗрле сивлеккӗн ларасшӑнччӗ.

Так торжественно прошла во мне эта сцена и так разволновала меня, что я хотел уже встать, чтобы отправиться в свою комнату, потянуть шнурок стенного лифта и сесть мрачно вдвоем с бутылкой вина.

XVI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed