Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

калаҫӑвӗ (тĕпĕ: калаҫу) more information about the word form can be found here.
Черемисиновӑн пӗтӗм калаҫӑвӗ ҫакӑн пек пулчӗ: кӑҫал ҫулла пулса иртнӗ инкек вырӑссен мӗн пур ӗҫне нумайлӑха пӑсса хӑварма пултарать: илес тесен Хусана каллех кашни ҫул походсем туса хавшатса, вӑйсӑрлатса пымалла пулать: княҫсемпе мӑрсасене вырӑссем майлӑ ҫавӑрас тесе мӗн чухлӗ вӑй хума лекет тата — кам каласа пама пултарать ҫавна?

Help to translate

14. Ҫӳллӗ иккен Хусан хӳмисем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

…Вӗсен калаҫӑвӗ ҫапла вӗҫленчӗ.

…Их молчаливый разговор закончился следующим образом:

Пулас ниме // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Педагогӑн ҫепӗҫ калаҫӑвӗ чуна ӑшӑтать, ырӑ тӗслӗхсемпе ҫирӗплетекен «чӗрӗ урок» кӑмӑла кайни куҫкӗрет.

Help to translate

Учитель ӗҫнех суйласа илӗттӗм // А.Ефремова. http://kasalen.ru/2022/10/04/%d1%83%d1%8 ... 82e%d0%bc/

Кабир сисрӗ ӗнтӗ, вӗсен калаҫӑвӗ куннинче те ҫыпҫӑнмасть, пӗтсен те вӑл тавлашупа кӑна пӗтет.

Help to translate

XXVI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ашшӗпе амӑшӗн яланхи калаҫӑвӗ вара кивҫен илнӗ укҫана татса ӗне туянасси ҫинченччӗ.

Help to translate

XX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Хӑй те сисрӗ председатель, ун мӗнпур калаҫӑвӗ Левентей пирки ӳпкелешнӗ пек тухрӗ: ҫав ӑнланмасть, ҫав мӗнпур ӗҫе чӑрмантарса тӑрать.

Help to translate

ХХI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Малтанласа хӗрлӗчутайсен калаҫӑвӗ ӑна хӑратнӑ - колхозра та ҫынсем тӳрккес, хыттӑн калаҫнӑ, хӑйсем те харсӑр пулнӑ.

Help to translate

Ӗҫчен ҫын ӗмӗр хисепре // М.Мамуткина. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/10813 ... r-khisepre

Калаҫӑвӗ те вӗсен ял пурнӑҫӗ ҫинченччӗ.

Help to translate

Коронавируспа чирлеместпӗр, вӑл пире пурпӗрех ҫӗнеймест тесе шутлатпӑр, анчах… // Василий Лапин. http://kanashen.ru/2022/02/04/%d0%ba%d0% ... %bf%d1%83/

Ҫакӑнпа вӗсен калаҫӑвӗ пӗтрӗ.

Help to translate

15. Хусан хапхи умӗнче.. // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Малалла вӗсен калаҫӑвӗ йӑлтах урӑх япала ҫинчен пулчӗ.

Help to translate

14. Боярсем // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Элчӗ сисрӗ ӗнтӗ, вӗсен калаҫӑвӗ вӑраха кайрӗ курӑнать, тӗпелте мӗн пур ӗҫрен пушаннӑ Чураппапа Нухрат сӗтел хушшинчи тавлашу пӗтессе кӗтеҫҫӗ.

Help to translate

7. Икӗ элчӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Калаҫӑвӗ йӑлтах халӑх сывлӑхне упрасси, тӗрлӗ чир-чӗрпе кӗрешесси ҫинчен пычӗ.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Вӗсен калаҫӑвӗ малалла йӗркеллӗ пыраймарӗ.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

П. Осиповӑн малтанхи пьесисенчех пире чӗрӗ пурнӑҫ, сӑнарсен сӗткенлӗ калаҫӑвӗ тыткӑна илет, социалла чӑнлӑх шухӑша ярать.

Help to translate

Автор ҫинчен // Геннадий Хлебников. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 459–463 с.

Калаҫӑвӗ ҫеҫ мар, апат-ҫимӗҫӗ те, ҫипуҫ-тумтирӗ те ҫӗнелсе, улшӑнса пырать.

Help to translate

Элкей килйышӗ // Ипполит Иванов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 5–14 с.

Санран… пӗртен пӗр сассу кӑна юлнине курас килет; ун чухне манӑн сӑмахӑмсем те санӑн ача калаҫӑвӗ евӗрех ҫепӗҫ те, чӑн-чӑнах та чунранах тухӗччӗҫ.

Я хотела бы, чтобы от тебя остался один голос; тогда и мои слова были бы так же нежны, так же искренни и натуральны, как твоя детская речь.

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Вӗри кофе шӑрши пӳлӗме темӗнле хӑтлах кӳчӗ: пӗр-пӗрне ӑнланса пуплешсе ларакансен калаҫӑвӗ те пӗр йӗрпе, килӗшӳллӗн шурӗ.

Help to translate

V // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Эверккин хавхалануллӑ калаҫӑвӗ пӗр сӳнчӗ, пӗр хӗрӳленчӗ.

Help to translate

III // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Тен, вӑл хӑйне хӑй пусарса пӗтӗмпех манма та пултарӗччӗ, анчах та мӑшӑрӗн калаҫӑвӗ, унӑн кулли кашни ҫеккунтрах ӑна кӑрккапа хур аҫисем пирки тата лаканай ҫинчен аса илтернӗ…

Быть может, он пересилил бы себя и забылся, но болтовня супруги и ее улыбки каждую секунду напоминали ему про индюка, гуся, пузана…

Тавӑру // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/lib/haylav/7548.html

Ыттисенчен нимӗнпех те уйрӑлса тӑман алӑк уҫӑлчӗ те каллех хупӑнчӗ, анчах пӳлӗмре, ҫывӑракан хула шӑплӑхӗнче, икӗ американӑн чаплӑ калаҫӑвӗ пулса иртрӗ, — хӑвӑртлӑхӗпе, кӗскелӗхӗпе тата татӑклӑ сӑмах ҫаврӑнӑшӗсемпе вӑл фортепианӑн аялти регистрӗн чи чӗтревлӗ ҫеммине аса илтерет.

Открылась и вновь закрылась эта ничем не замечательная дверь, но за нею в тишине уснувшего города произошел замечательный разговор двух американцев, по быстроте, сжатости и решительности напоминавший фортепианную трель в нижнем регистре.

I. Стэнли Африка ӑшнелле каять // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed