Шырав
Шырав ĕçĕ:
Кусем вӗсем страница тӑрӑх ним йӗркесӗр сапаласа тухнӑ пулӑҫӑсен булавка пуҫӗ пысӑкӑш ҫеклисем.
Улттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Ӑнсӑрт ҫине ӑнсӑрт нимӗн йӗркесӗр айӑн-ҫийӗн тиеннӗ.Случайности были нагромождены одна на другую без всякого разбора.
13 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
— Эх, ухмахсем, — кӗтмен ҫӗртен каларӗ Кораблев, — вӗсем тӗнчере чи йӗркесӗр ҫынсем!— О, дураки, — неожиданно сказал Кораблев, — скучнейшие в мире!
Вуннӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
— Ытла сӑнсӑр пурӑнатӑр ҫав, нимӗнле йӗркесӗр, — тӗртсе хучӗ ӗнӗревҫӗ.— Да, бледно живете, неблагоустроенно, — поддакивал настройщик.
1 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Тӗрӗссипе пӗлтерсе тӑманшӑн тата ҫамрӑка йӗркесӗр ӗҫӗсенче пулӑшса пынӑшӑн, сана сысна кӗтӗвӗ пӑхма яратӑп.Пошлю свиней пасти за утайку правды и потворство к молодому человеку.
Пиллӗкмӗш сыпӑк. Юрату // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940
Слободкӑри ҫырма хӗррине туса лартнӑ пӳртсенчен пӗринче ытла ҫуттӑн курӑннине асӑрхарӑм; вӑхӑчӗ-вӑхӑчӗпе йӗркесӗр шавлани те, кӑшкӑрашни те илтӗнет, унта ҫар ҫыннисем ӗҫкӗ ӗҫеҫҫӗ ӗнтӗ.
Июнӗн 12-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Хутран-ситрен кӑна, пӗрре кунта, тепре лере батарейӑсем ним йӗркесӗр пере-пере илчӗҫ.Только изредка то здесь, то там батареи скороговоркой возобновляли беспорядочный огонь.
3 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Чӑлах-и, старик-и, пӗр-пӗр путсӗр, йӗркесӗр ҫын-и?
3 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Кунта унӑн пурӑнӑҫӗ начарччӗ, анчах ҫав вӑхӑтрах хӑй укҫа-тенкӗ йӗркесӗр тустарса пурӑнатчӗ: ӗмӗрех ҫуран ҫӳретчӗ, хура сюртукӗ те кивелнӗскерччӗ, ҫав вӑхӑтрах хӑй пирӗн полкри мӗн пур офицерсене пӗрмаях ӗҫтерсе ҫитеретчӗ.
I // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936
Юлашки кунсенче ҫак йӗркесӗр, чарусӑр кӑмӑллӑ ҫынпа темле тӗлӗнмелле япаласем пулса иртме пуҫларӗҫ.В последние дни с этим бесшабашным человеком стало твориться что-то неладное.
14 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Хамӑн пурнӑҫри хама тивӗҫ ӗҫсенче эпӗ яланах ҫав тери йӗркесӗр кая юлса пынӑ — нихҫан та вӑхӑт пулман манӑн, анчах халӗ ӗнтӗ пуҫӗпех кая юлтӑм пулас…
8 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Ирина Михайловна тепӗр самант ҫинче те пусӑм турӗ: йӗркесӗр пӗр-пӗр тӗслӗх пирки унта та кунта ҫыраҫҫӗ, кӑтартаҫҫӗ, анчах ҫав йӗркесӗрлӗхе пӗтерни ҫинчен кайран никам та шарламасть.
Каяшсемшӗн тӳлемелли парӑм – 300 млн тенкӗ // Николай КОНОВАЛОВ. Хыпар, 2019.08.05
Чылай чухне ял тӑрӑх работникӗсемпе полици сотрудникӗсем обществӑра хӑйсене йӗркесӗр тытакансемпе, саккуна пӑхӑнманнисемпе профилактика ӗҫӗсем ирттереҫҫӗ.
Ан илӗрттӗр преступлени сукмакӗ // Н. ОСИПОВ. http://avangard-21.ru/gazeta/11451-an-il ... eni-sukmak
Йӗркесӗр пуҫтах статусне ҫирӗплетнӗ вӑл.
Дантес ҫулӗ // Чӑваш хӗрарӑмӗ. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.11, 22(944)№
Йӗркесӗр ҫемье мӗнне питӗ лайӑх пӗлеҫҫӗ, ҫавӑнпа та тӑван ашшӗ-амӑшӗ сывӑ-чӗрӗ пулсан та вӗсемпе пӗр «йӑвара» пурӑнма кӑмӑлӗ ҫук.
Ӑшӑ йӑвара ҫунат сараҫҫӗ // Ирина Пушкина. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№
Анчах йӗркесӗр ҫемьесен кил хуҫисене мӗнле «тӑна кӗртмелле»?
Хаваслӑ ҫу кунӗсенче инкек ан хурлантартӑр // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№
1. Пӗлсех тӑр: юлашки кунсенче йывӑр самана ҫитӗ: 2. ҫынсем хӑйсене юратакан, укҫана хапсӑнакан, мӑнаҫланакан, хӑйсене пысӑка хуракан, хурласа калаҫакан пулӗҫ, ашшӗ-амӑшне пӑхӑнмӗҫ, пархатарсӑр, йӗркесӗр пулӗҫ, пӗр-пӗрне юратмӗҫ, 3. килӗштереймӗҫ, элеклӗҫ, чарусӑр, хытӑ кӑмӑллӑ, ырра юратми пулӗҫ, 4. сутӑнчӑкла хӑтланӗҫ, намӑса пӗлмӗҫ, каппайланӗҫ, Турра юратассинчен ытла киленӗҫе юратӗҫ, 5. ҫиелтен пӑхма тӳрӗ ҫынсем пек курӑнӗҫ те — хӑйсем вара тӳрӗлӗхрен хӑпӗҫ.
2 Тим 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
11. Эпир ӗнтӗ ҫакна илтрӗмӗр: ҫапах та сирӗн хушшӑрта хӑшӗ-пӗрисем йӗркесӗр пурӑнаҫҫӗ иккен, хӑйсем нимӗн те тумаҫҫӗ, хӑйсем пур ӗҫе те пуҫне чикеҫҫӗ тет.11. Но слышим, что некоторые у вас поступают бесчинно, ничего не делают, а суетятся.
2 Фес 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
9. Ҫав йӗркесӗр ҫын шуйттан ирӗкӗпе килӗ те тӗрлӗ паллӑсем, суя кӗтретсем кӑтартӗ; 10. пӗтессисене тӗрлӗ майпа илӗртсе улталӗ — лешӗсем ӗнтӗ хӑйсене ҫӑлма пултаракан чӑнлӑха юратманран пӗтӗҫ.
2 Фес 2 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
Ҫак ӗҫе халлӗхе чарса тӑраканни кайсассӑнах 8. ҫав йӗркесӗр ҫын уҫҫӑн курӑнӗ.
2 Фес 2 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.