Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

иртмен (тĕпĕ: ирт) more information about the word form can be found here.
Ҫав ӗҫ, паллах, ӑнсӑртран пулса иртмен, ун пирки вӗсем тахҫанах шухӑшласа хунӑ…

То, что произошло вчера, несомненна было задумано давно…

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Йӑкӑнат мӑшӑрланнӑранпа та арӑмӗн шухӑшӗнчен иртмен.

Help to translate

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 36–39 с.

Ҫакӑ та юмансемшӗн асапсӑр иртмен.

Help to translate

Кашлатӑр Вӑрнар вӑрманӗ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с. — 58–66 с.

Кӗркури ҫапла тархасланипе Анфис аппа сасартӑк ун ҫине тинкерчӗ те: — Чӗре ӗненмест манӑн, пулма пултараймасть, вунӑ-вуникӗ ҫул хушшинче пирӗн патра пулман кун иртмен санӑн, хам ывӑл пек пӗлсе, хӑнӑхса ҫитрӗмӗр, нихӑҫан кӑмӑлсӑр юмах-сӑмах пулманччӗ… анчах сӑлтавӗсем халӗ… Чӑннипе кала, ывӑлӑм Кӗркури, чӑннипе. Чӑнлӑх ҫиеле тухатех. Эпӗ мар, халӑх суд тутӑр, — терӗ юлашкинчен.

Help to translate

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Ӗнен, Анук, сире аса илмен кун иртмен пирӗн.

Help to translate

III // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Мухтавлӑ ентешӗмӗр уявра хӑй те пулнӑ, хӑнасем унпа калаҫмасӑр иртмен.

Help to translate

Вӑрнарсем те хастар хутшӑнчӗҫ // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/10983-v- ... utsh-nch-c

Хырне касни нумаях иртмен курӑнать, тункати ҫинче ӳснӗ ҫул ҫаврашкисем лайӑх палӑраҫҫӗ.

Help to translate

Тӗлӗнмелле «кӗнеке» // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 5–8 с.

Вун саккӑрта чухне манӑн ята асӑнмасӑр пӗр пуху та иртмен, яланах ырланӑ.

Help to translate

Кӑшланӑ ҫӗр // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 3–15 с.

Анчах та, вырӑнтисем каланӑ тӑрӑх, пухӑвӑн юлашки кунӗ ҫавах ҫумӑрпа аслатиллӗ ҫумӑрсӑр иртмен.

Однако, по словам очевидцев, финальный день собрания все же не обошелся без ливней и гроз.

Сауд Аравинчи пушхирте кӳлӗсем йӗркеленнӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/33510.html

Каҫ пулнӑранпа виҫ-тӑват сехет те иртмен пуль-ха.

Сколько же прошло времени?

Ҫил-тӑманлӑ каҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Эрне те иртмен, Ильмушка патне кантуртан хырҫӑ ыйтма персе ҫитнӗ.

Не прошло недели, как к Ильмушке из конторы нагрянули за налогом.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Анчах нумай та иртмен, кантуртан каллех куланай пуҫтарма персе ҫитнӗ.

Но проходило совсем немного времени, как из конторы снова являлись за куланаем.

Каҫҫан пичче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ку таранччен Кавруҫ ӑнпа та Хӑй ялӗ пуссинчен иртмен.

Help to translate

XII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Пӗр кун иртмен пӗрле пулмасӑр, Юлман Шуршуварне чупмасӑр…»

Help to translate

XI // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

— Вӑхӑт нумаях иртмен, пӗлмеҫҫӗ курӑнать-ха».

Help to translate

ХХIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Вӗренӳ ҫулӗсем вӑхӑтӗнче вӗсем туслӑ пурӑннӑ - пӗр-пӗрне курмасӑр пӗр кун та иртмен вӗсен.

Help to translate

Ӗҫчен ҫын ӗмӗр хисепре // М.Мамуткина. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/10813 ... r-khisepre

Асӑннӑ дотацисене бюджет тивӗҫтерӗвӗн шутласа палӑртакан шайӗ хула поселенийӗсен, ял поселенийӗсен бюджечӗсен тивӗҫтерӗвне шайлаштарма ҫирӗплетнӗ критери шайӗнчен иртмен кашни хула поселенийӗ, ял поселенийӗ илме пултарать.»;

Право на получение указанных дотаций имеют все городские поселения, сельские поселения, уровень расчетной бюджетной обеспеченности которых не превышает уровень, установленный в качестве критерия выравнивания расчетной бюджетной обеспеченности городских поселений, сельских поселений.»;

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

— Ҫук, иртмен, — тет мӑрса.

Help to translate

7. Икӗ элчӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Унӑн пурнӑҫӗнче мӗн кӑна пулса иртмен, тӗнче миҫе хут кисренсе илмен?

Help to translate

Кунҫул тӳпинчен // Ипполит Иванов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 232–239 с.

Пӗр туй та хӗр йӗррисӗр иртмен.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed