Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

генералсем (тĕпĕ: генерал) more information about the word form can be found here.
Икӗ кун та иртмӗ, патша палачӗсем, генералсем ӗмӗрлӗхех пӗтӗҫ, хула ҫийӗнче хӗрлӗ ӗҫ ялавӗ вӗлкӗшӗ!

Не пройдет и двух дней, как царские палачи, генералы, будут уничтожены навсегда и Красный стяг труда взовьется над городом и над всей трудовой Республикой!

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Кунта рабочисем сахал, генералсем вӗсемпе чӑрманса та тӑрас ҫук.

Рабочих здесь мало и с ними считаться генералы не будут.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

— Виҫӗ талӑк кӑна мар, вунӑ талӑк та кӗтӗр-ха! генералсем те кӗтеҫҫӗ, батюшка! — тет смотритель офицерсене йӗплесе илес кӑмӑлпа, — эсир тесе, ман хамӑн кӳлӗнмелле мар ӗнтӗ.

— И не то что трое суток, и десятеро суток подождете! и генералы ждут, батюшка! — говорил смотритель с желанием кольнуть проезжающих, — а я вам не запрягусь же.

3 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

Эсир кунта ҫав тери хӑрушла, чун-чӗрене ҫӳҫентерекен картинӑсене куратӑр; кунта илемлӗ строй, музыкӑпа барабан сасси, вӗлкӗшсе пыракан ялавсемпе хӑйсен ӳчӗсене сиктеркелесе пыракан генералсем ҫук, ун пек вӑрҫӑ мар, эсир кунта чӑн-чӑн вӑрҫа куратӑр, чӑн-чӑн вӑрҫӑри юн, асап, вилӗм тухса тӑрать сирӗн куҫӑрсем умне…

Увидите ужасные, потрясающие душу зрелища; увидите войну не в правильном, красивом и блестящем строе, с музыкой и барабанным боем, с развевающимися знаменами и гарцующими генералами, а увидите войну в настоящем ее выражении — в крови, в страданиях, в смерти…

Севастополь декабрь уйӑхӗнче // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

Генералсем пур енчен те Мускавалла шӑваҫҫӗ.

Со всех сторон, со всех окраин к Москве движутся генеральские банды.

Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Вӑрҫӑ пуҫланнӑпа пӗрех ӗнтӗ, анчах вӑл пуҫланни ҫинчен пӗлтермеҫҫӗ-ха, мӗншӗн тесен генералсем план тӑваҫҫӗ.

Война вроде как уже объявлена, но пока ее в секрете держат, потому как генералы план составляют.

Салтак чапӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 76–94 с.

Генералсем Воропаев тӗрӗс туни ҫинчен тата тӑраничченех ҫапӑҫнӑ хыҫҫӑн, халӑх хушшине кайма кирли ҫинчен калаҫма пуҫларӗҫ.

Генералы кричали, что он на сто процентов прав и надо итти в народ, раз уже навоевался вдосталь.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Ҫавӑн хыҫҫӑн вара, тӑванӑм, генералсем ун патне ушкӑнӗпе чупса пычӗҫ: «Епле-ха? Мӗншӗн?»

Тут, брат ты мой, все генералы сразу к ему гурьбой: Как так? Почему?

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Генералсем ҫыран хӗрринчи урам тӑрӑх ҫӑмӑл урапа ҫинче ларса пыраҫҫӗ.

Генералы ехали в пролетке по набережной.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Кунтах тата белогвардеецсен штабӗн представителӗсем те — Миллерпа Марушевский генералсем, хӑйсен сотрудникӗсемпе пӗрле, килнӗ.

Здесь же были и представители белогвардейского штаба, генералы Миллер и Марушевский со своими сотрудниками.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Унран инҫех те мар Миллерпа Марушевский генералсем лараҫҫӗ.

Неподалеку от него восседали генералы Миллер и Марушевский.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Генералсем вӗсем дипломатилле меморандумсем мар, приказсем ҫыраҫҫӗ.

Генералы пишут приказы, а не дипломатические меморандумы.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Мана хамӑн генералсем килӗшеҫҫӗ тесе шухӑшламастӑн-и эсӗ тата?

Думаешь, мне нравятся мои генералы?

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Мӗн хӑтланаҫҫӗ пирӗнпе генералсем, мӗн туса хучӗҫ пирӗн ҫара?!

Что с нами генералы вытворяют и что они сделали с нашей армией?

XXVIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Ах, эсрел пуҫӗ, — ҫакнашкал лӑпӑр-лапӑр генералсем килессе пӗлнӗ пулсан-и, — тем тесен те кун пекех тӑпӑл-тӑпӑл тирпейлӗ тумланса аппаланас ҫукчӗ вӑл, ҫавӑн пек чӗтрене ерсе те кӗтместчӗ вӗсене.

Черт возьми, если б он знал, что явятся этакие-то генералы, так и не одевался бы столь тщательно, и не ждал бы с таким трепетом.

XII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Шӑп ҫак пит капӑрах тумланман ҫынсем генералсем иккенне, вӗсен хыҫӗнчерех утса пыракан тата пӑхма та шукӑльтерех курӑнакан ҫар ҫыннисем ҫав генералсен свитинчи ҫынсем пулнине тавҫӑрса илчӗ.

Он догадался, что именно эти скромно одетые люди и есть генералы, а те, которые шли позади и были по виду наряднее — попросту чины сопровождающей их свиты.

XII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Генералсем нумай пулӑшнӑ-и пире?

Много нам генералы помогали?

X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Пирӗншӗн халь генералсем шухӑшласа татса параҫҫӗ.

За нас теперича генералы будут думать и решать.

IX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Епле генералсем пурччӗ — пӑхма савӑкчӗ вӗсем ҫине.

Раньше были генералы — на него ажник радостно глядеть.

XLVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Коммунистсем те, генералсем те — пӗр сӳсмен.

Что коммунисты, что генералы — одно ярмо.

XX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed