Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вӗлертӗм (тĕпĕ: вӗлер) more information about the word form can be found here.
— Чӑн калатӑп сана, — тет, — пӗр ҫынна ҫеҫ вӗлертӗм.

— Честное слово, — говорит, — одного только человека…

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

«Эпӗ хам ӑшӑмри ачана тӗлерессе кӗтетӗн пулмалла та эсӗ, кӗтсех тӑр — вӗлертӗм, тет.

Help to translate

5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Казаксене эпӗ чӑнах та вӗлертӗм, — терӗ малалла Уметбаев, — анчах вӗсем те мана персе амантрӗҫ.

— Казаков-то я и впрямь убил, — продолжал Уметбаев, — но и они меня подстрелили.

XII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Кӗҫӗр эпӗ де Сигура капитана вӗлертӗм, — тенӗ Мигель ҫирӗппӗн, хӑйӗн учителӗн куҫӗсенчен тӳрех пӑхса.

— Этой ночью я убил капитана де Сигуру, — уже твёрдо сказал Мигель и посмотрел пряма в глаза учителю.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Астуса ил-ха: эпӗ сана вӗлертӗм пуль, тесе шухӑшлаттӑм вӗт.

Вспомни: ведь я был уверен, что убил тебя.

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Артура эпӗ вӗлертӗм текен шухӑша вӑл хӑнӑхса ҫитнӗ ӗнтӗ; ҫав йывӑрлӑха пула унӑн чунӗ ытла та нумай асап тӳснӗ, ҫавӑнпа та ӗнтӗ вӑл халӗ йывӑрлӑх пусса ӳкересрен хӑраман.

Мысль, что она убила Артура, сделалась для нее уже привычным страданием; она слишком долго изнемогала под тяжестью этой мысли, чтобы упасть под ней теперь.

IX // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Анчах ӳтне тинӗсе илсе кайнӑ, вилнӗ Артур сӑнӗ куллен-кун, ҫултан-ҫул ун хыҫҫӑн йӗрлесе ҫӳренӗ, чӗринче хаяррӑн: «Артур вилчӗ! Эпӗ вӗлертӗм ӑна!» текен сасӑ илтӗннӗ.

Но изо дня в день, из года в год преследовал ее образ утопленника, уносимого морским приливом, и неутомимо поднимался в сердце ее крик: «Артур погиб! Я убила его!»

IX // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Эпӗ каласа пӗтерсен вӑл мана: «Лӑпланӑр, ачам; эсӗ мар, эпӗ вӗлертӗм ӑна. Эпӗ ӑна халичченех улталаса пурӑнтӑм, анчах вӑл ун ҫинчен пӗлнӗ», — терӗ.

Когда я кончила, он сказал: «Успокойтесь, дитя мое: не вы его убийца, а я. Я обманывал его, и он узнал об этом».

IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Эпӗ ӑна: «Эпӗ Уоррен доктор хӗрӗ, эпӗ сире тӳрех калама тивӗҫ, Артура эпӗ вӗлертӗм», — терӗм.

Я сказала ему: «Я дочь доктора Уоррена, я должна вам прямо сказать, это я убила Артура».

IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Эпӗ вӗсемшӗн вӗлертӗм ӑна.

Я убил ее для них.

Унан-курӑк // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Пӑх-ха, епле инкек: гусеницӑсемпе упана таптаса вӗлертӗм!

— Скажи, какая беда: гусеницами Мишку раздавил!

Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

«Вӗлертӗм» — шухӑшларӗ Петр.

«Убил», — мысленно произнёс Пётр.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Эпӗ вӗлертӗм ӑна.

Help to translate

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Эпӗ ӑна вӗлертӗм пулӗ тенӗччӗ, анчах йӑнӑшпа куккан ывӑлне вӗлернӗ иккен.

Я думал, что убил его, но по роковой ошибке оказалось, что я убил двоюродного брата.

ХСIХ сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Пит те ҫӑмӑл ӑнлантарма пулать: эпӗ палламасӑр вӗлертӗм ӑна.

Объяснение очень простое: я убил его по ошибке.

ХСIХ сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Патша вара каланӑ: «Эпӗ хурчӑкана усалпа тавӑртӑм иккен: вӑл мана вилӗмрен хӑтарчӗ, эпӗ ӑна персе вӗлертӗм», — тенӗ.

Царь сказал: «Дурно же я отплатил соколу: он спас мне жизнь, а я убил его».

Патшапа хурчӑка // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Ҫыр хӗррипе тӑвалла кайнӑ чух, эпӗ чашкӑракан ҫӗленӗ вӗлертӗм те ӑна унта пӑрахса хӑвартӑм.

Я убил гремучку, когда поднимался вверх по берегу, и оставил ее там.

LVIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

— Виҫҫӗмӗшне, чи усаллине вӗлертӗм эпӗ.

— Третьего, матерого, я убил!

Хӗллехи каҫ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

— Тем пулчӗ ӗнтӗ сана капла? — йывӑра илнӗ кӑмӑлпа сӑмаха хутшӑнчӗ Сайте, — ӗнер ҫӑкӑра питӗрсе илтӗн, паян кушака, ытлашши пыр тесе иккен, ҫапса вӗлертӗм тетӗн, ыран — тӗнче курать — хамӑра та черет ҫитет пуль?

— Чего это с тобой творится? — Сайде тяжело посмотрела на мужа, — вчера хлеб запер в сундук, нынче кошку убил, чтоб лишнего рта не было, а завтра наш черед наступит, так, что ли?

XII. Кӗтмен пӑтӑрмах // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Хам вӗлертӗм ӑна…

Я сам ее убил…

XII. Кӗтмен пӑтӑрмах // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed