Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Шувалов генерал-майор сиртен ҫын тума ыйтнӑ, — терӗ Градов.— Генерал-майор Шувалов просил обратить на вас особое внимание, — закончил Градов разговор со мной.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Шувалов Стронский ҫинелле сулса кӑтартрӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Шувалов сӗтел патне ларса перине шарт мелки ҫинче тасатса илчӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Решени ҫакӑн пек, Лагунов, — терӗ Шувалов: — санӑн вӗренес пулать.— Решение такое, Лагунов, — сказал Шувалов: — тебе надо учиться.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Шувалов мана пӳлмерӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Шувалов хытӑ чӗрнисемпе хут татӑкне ҫилӗллӗн шӑкӑртаттарса илчӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Шувалов сӗтел ҫине пӗшкӗнчӗ, клеме ҫапнӑ сарӑ хупӑллӑ ӗҫе листаласа тухрӗ те чернилпа илемлӗ ҫырнӑ пӗр хут татӑкӗ ҫинче чарӑнса тӑчӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Шувалов хайӗн кресли енчен сӗтел патне ҫывхарчӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Ҫавӑнпа хӑрушӑ та вӑл, — терӗ Шувалов, унтан ман енне ҫаврӑнчӗ те куҫа-куҫӑн тӑрса хыттӑн хушса хучӗ.— Тем он и опаснее, — сказал Шувалов, повернувшись ко мне, строго добавил:
Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ман шутпа Шувалов хӑйӗн шухӑшӗсене рядовой умӗнче кӑларса каланӑшӑн хӑйне хӑй темле аван мар пулнӑ пек туйрӗ пуль.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Ытах ленинизм ҫинчен калаҫас пулсан, — терӗ малалла Шувалов, — калатӑп: паянхи стратегинче тавҫӑрса илейменнисенчен нумайӑшне, хӑть ман вулалли кӑна пултӑр, эпӗ шӑп кӑна ленинизм наукине вуласа пӗлетӗп.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Хӑш-пӗр тӗслӗхсем тӑрӑх пӑхсан, — Шувалов манӑн сӗтел ҫинче выртакан ӗҫ ҫине пӑхрӗ, — эсӗ каялла чакнипе кӑмӑлсӑрланнӑ курӑнать.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Шувалов чарӑнса тӑчӗ те, ман енне ҫаврӑнса хыттӑн ҫапла каласа хучӗ:
Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Ан тив халлӗхе приемнӑйра лартӑр-ха, — терӗ Шувалов, — Стронский…— Пусть посидит пока в приемной, — сказал Шувалов, — распорядись, Стронский…
Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Куҫӗсемпе Стронскине чӗнсе илсе Шувалов папкӑна уҫса хучӗ.Стронский подошел к генералу, посмотрел туда, куда указывал палец Шувалова.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Ч. районӗнче, — Шувалов тутисемпе чӑмлакаласа илчӗ, — ахӑртнех, кунта пулмалла?
Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Шувалов кӗтесре кайӑк кӗлеткисем тӗрленӗ ҫитӗпе витсе лартнӑ радиоприемник патне пычӗ.Шувалов подошел к радиоприемнику, накрытому в углу скатеркой с вышитыми птичками, включил его.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Караван Севастопольтен тӗрӗс-тӗкел килсе ҫитрӗ, — терӗ Шувалов: — пӗрре, иккӗ, виҫҫӗ, тӑваттӑ, пиллӗк, ҫиччӗ…
Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Шувалов чӳрече патне пычӗ те, чарӑнса, чӗрмеклентернӗ пӳрнисемпе рама ҫине таянса тӑчӗ.Шувалов подошел к окну, остановился, уперся растопыренными пальцами в окрашенную белилами раму.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Хашкана ӳкнӗ командирсене Шувалов приемнӑя ӑсатрӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.