Шырав
Шырав ĕçĕ:
Чесноков, кимӗ вӗҫӗнче Потылихинпа юнашар ларса пыраканскер, сеткӑллӑ садокран ҫатӑлтатакан хӗрлӗ ҫунатлӑ уланкӑсене турта-турта кӑларса, вӗсене шывлӑ витрене ярать.
5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Ҫакнашкал кимӗсенчен пӗринпе Чесноков, Потылихин тата Греков пулӑ тытма тухса кайрӗҫ.На одном из таких суденышек отправились на рыбалку Чесноков, Потылихин и Греков.
5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Интервентсем ҫине тӑрсах калама ҫук ҫирӗп мерӑсем йышӑннӑ пулин те, Потылихинпа Чесноков ирӗкрех юлчӗҫ.Несмотря на предпринятые интервентами чрезвычайные меры, Потылихин и Чесноков остались на свободе.
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Акӑ, Чесноков ҫырӑвӗ.
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Максим Максимовичпа Чесноков питӗ пысӑк пулӑшу парӗҫ.
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Шанчӑклӑ-и вӑл? — ыйтрӗ Чесноков.
10 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Матрос хисеплесе, куҫне сиктермесӗр Чесноков ҫине пӑхать:
10 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Хӑрама вӑхӑчӗ те пулмарӗ вӗт унта, — терӗ ӑна хирӗҫ Чесноков, йӑл кулса.
10 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Чесноков команда пӳлӗмне пырса кӗчӗ.
10 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Завод картишне тухсан, Чесноков пӗренесем урлӑ сике-сике каҫрӗ те, вӑрӑм хӳме ҫумӗпе чупса кайрӗ.Оказавшись на заводском дворе, Чесноков, перемахивая через бревна, побежал вдоль длинного забора.
10 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Юлташсем! — кӑшкӑрса ячӗ Чесноков, рабочисен шавне ҫӗнтермелле хӑватлӑ сасӑпа.
10 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Эпӗ… — чӗнчӗ те ӑна хирӗҫ Чесноков, вара хӑйне тахӑшӗн аллисем майӗпен малалла тӗртнине туйса илчӗ.— Я… — откликнулся Чесноков и почувствовал, что дружеские руки легонько подталкивают его вперед.
10 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
«Вӗсем унпа усӑ ан курччӑрах, — шухӑшларӗ Чесноков, — вара ӗҫ япӑх пулса тухать.«Только бы не пустили его в ход, — думал Чесноков, — тогда будет плохо.
10 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Чесноков тимлӗн итлемест, пуринчен ытларах вӑл ҫынсене сӑнать, вӗсен шухӑш-кӑмӑлӗсене пӗлме тӑрӑшать.Чесноков слушал в пол-уха и больше присматривался к людям, стараясь уловить их настроение.
10 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
«Ӑслӑ Дементий! Пурне те малтанах питӗ лайӑх шухӑшласа хунӑ», — шухӑшларӗ Чесноков.«Умница Дементий! Ловко все оборудовал», — подумал Чесноков.
10 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Чӑнах та, Чесноков пырса кӗрсенех, темиҫе ҫамрӑк рабочи ӑна йӗри-тавра хупӑрласа та илчӗҫ.Действительно, как только он вошел, несколько молодых рабочих незаметно окружили его.
10 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Чесноков халӑх хушшинче контрразведка агенчӗсем темиҫе ҫын та пуррине лайӑхах пӗлет.Чесноков знал, что в толпе шныряют десятки агентов контрразведки.
10 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Малтан цеха Чесноков, унтан Дементий пырса кӗчӗҫ.
10 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Ку вӑл нимӗне те пӗлтермест-ха, — терӗ Чесноков.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Эсӗ, Максимыч, доклад хатӗрле-ха… — терӗ Чесноков, тӑм чӗлӗмне махорка тултарса.И приготовь-ка, Максимыч, доклад… — сказал Чесноков, набивая махоркой глиняную трубочку.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.