Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Хохлаков (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
— Пулӑш, хӑтар, Федор Лукич, — тилмӗрчӗ Нарыжный, Хохлаков ун куҫӗсенчен куҫҫулӗ тухнине курчӗ.

— Пособи, выручи, Федор Лукич, — взмолился Нарыжный, и в глазах его Хохлаков увидел слезы.

XVI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Тыррине государствӑна патӑр-и? — ыйтрӗ Хохлаков.

— Но хлеб сдали государству? — спросил Хохлаков.

XVI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

) — Ҫавӑнтан пуҫланчӗ асар-писер, — пӗтерчӗ Нарыжный, Хохлаков ҫине шиклӗн пӑхса.

) — Тут вся каша и заварилась, — заключил Нарыжный неуверенно смотря на Хохлакова.

XVI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Вӑл кун Хохлаков Кондратьев патне каяс тенӗ, ҫавӑнпа армана кайман.

В этот день Федор Лукич собирался побывать у Кондратьева и поэтому не ушел на мельницу.

XVI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Каҫалапа парикмахерскине кайса хырӑнчӗ, ирхине Хохлаков патне килне кайрӗ.

С вечера побрился в парикмахерской и рано утром пошел к Хохлакову в дом.

XVI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Никам патне те кӗмесӗр, тӳрех Федор Лукич Хохлаков патне пыр.

Только ни к кому не заявляйся, а иди к Федору Лукичу Хохлакову.

XVI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Нарыжный, Хохлаков патне кайса, тырпул хатӗрлевӗн планне тултарма май ҫук тесе макӑрнӑ….

Нарыжный поехал к Хохлакову, расплакался и сказал, что нечем выполнять хлебопоставки…

XII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ҫуркунне мана бригадире суйлама тӑнӑччӗ, Федор Лукич Хохлаков ҫамрӑк тесе суйлама памарӗ.

Весной меня хотели назначить бригадиром, а Федор Лукич Хохлаков запретил по причине того, что я еще молодой.

V сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Сергей тем каласшӑн пулчӗ, унӑн куҫхаршисем пӗрӗнчӗҫ, вӑл ура ҫине тӑчӗ, анчах Хохлаков ӑна итлемерӗ.

Сергей хотел что-то сказать, брови его сдвинулись, он даже поднялся, но Хохлаков не стал его слушать.

II сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Ав епле хӑюллӑ эс! — Хохлаков усаллӑн кулчӗ.

— Вот ты какой смелый! — Хохлаков зло усмехнулся.

II сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Хохлаков картузне хывса, хыртарнӑ пуҫне аллипе шӑлчӗ.

— Хохлаков снял картуз, погладил ладонью стриженую голову.

II сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Халӗ ман арман шухӑшӗ мар, — Сергей ҫине пӑхмасӑр каларӗ Хохлаков.

— Зараз меня не мельница интересует, — не глядя на Сергея, ответил Хохлаков.

II сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Халӗ киле кай, эпӗ унпа калаҫӑп, — терӗ тӗксӗмленсе Хохлаков.

— Поезжай домой, а я сам с ним поговорю, — угрюмо сказал Хохлаков.

II сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Хохлаков тӑчӗ, пӳлӗм тӑрӑх утса ҫаврӑнчӗ.

Хохлаков встал, прошелся по комнате.

II сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Паллах, ҫӗнӗ шӑпӑр тасарах шӑлать, — Хохлаков кулса ячӗ.

Известно, что новая метла метет чище, — Хохлаков усмехнулся.

II сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Алексей Артамашов Хохлаков таврӑннине пӗлнӗ те ун патне каҫалапа тачанкӑпа пырса ҫитнӗ.

О возвращении Хохлакова узнал Алексей Артамашов и как-то под вечер приехал к нему на тачанке.

II сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

… Федор Лукич Хохлаков Кисловодскран таврӑнни нумай пулмасть.

…Федор Лукич Хохлаков недавно вернулся из Кисловодска.

II сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Груша йывӑҫӗнчен тунӑ парка туйипе шаклаттарса, пӑртакҫӑ ухсахларах, кабинета Федор Лукич Хохлаков кӗчӗ.

Гремя толстой, из груши, палкой и немного прихрамывая, вошел Федор Лукич Хохлаков.

II сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Кондратьев патне жалобӑпа пынӑччӗ; унтанпа икӗ кун кӑна иртнӗ-ха, акӑ Сергей ҫутӑ кабинетра ларать, Федор Лукич Хохлаков ларакан юман сӗтел хушшинче…

Ехал к Кондратьеву с жалобой; прошло всего два дня, и вот Сергей сидит в кабинете, за тем самым дубовым столом, за которым еще вчера сидел Федор Лукич Хохлаков…

XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Выртрӑм эпӗ ҫак кунсенче, Сережа, нумай шухӑшларӑм, — терӗ Хохлаков.

— Сережа, лежал я эти дни и думал, — сказал Хохлаков.

XXI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed